View | Details | Raw Unified | Return to bug 21176
Collapse All | Expand All

(-)po/ru.po.alt (+22 lines)
Lines 345-353 Link Here
345
345
346
#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:372
346
#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:372
347
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
347
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
348
#: ../pidgin/gtkprefs.c:597
349
#: ../pidgin/gtkprefs.c:605
348
msgid "Default"
350
msgid "Default"
349
msgstr "По умолчанию"
351
msgstr "По умолчанию"
350
352
353
#: ../pidgin/gtkprefs.c:601
354
msgid  "The default Pidgin buddy list theme"
355
msgstr "Оформление списка собеседников по умолчанию"
356
357
#: ../pidgin/gtkprefs.c:609
358
msgid  "The default Pidgin status icon theme"
359
msgstr "Оформление значков статуса по умолчанию"
360
351
#: ../finch/gntblist.c:635
361
#: ../finch/gntblist.c:635
352
msgid "You must provide a username for the buddy."
362
msgid "You must provide a username for the buddy."
353
msgstr "Вы должны задать имя пользователя для собеседника."
363
msgstr "Вы должны задать имя пользователя для собеседника."
Lines 4749-4754 Link Here
4749
4759
4750
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:280
4760
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:280
4751
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:60 ../pidgin/gtkaccount.c:573
4761
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:60 ../pidgin/gtkaccount.c:573
4762
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
4752
msgid "_Password:"
4763
msgid "_Password:"
4753
msgstr "П_ароль:"
4764
msgstr "П_ароль:"
4754
4765
Lines 6125-6130 Link Here
6125
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2108
6136
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2108
6126
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
6137
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
6127
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
6138
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
6139
#: ../pidgin/gtkprefs.c:599
6140
#: ../pidgin/gtkprefs.c:607
6128
msgid "None"
6141
msgid "None"
6129
msgstr "Отсутствует"
6142
msgstr "Отсутствует"
6130
6143
Lines 14632-14637 Link Here
14632
msgstr "_Протокол:"
14645
msgstr "_Протокол:"
14633
14646
14634
#: ../pidgin/gtkaccount.c:469 ../pidgin/gtkaccount.c:1087
14647
#: ../pidgin/gtkaccount.c:469 ../pidgin/gtkaccount.c:1087
14648
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
14635
msgid "_Username:"
14649
msgid "_Username:"
14636
msgstr "_Имя пользователя:"
14650
msgstr "_Имя пользователя:"
14637
14651
Lines 17744-17749 Link Here
17744
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
17758
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
17745
msgstr "<span style=\"italic\">Пример: stunserver.org</span>"
17759
msgstr "<span style=\"italic\">Пример: stunserver.org</span>"
17746
17760
17761
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1804
17762
msgid "ST_UN server:"
17763
msgstr "Сервер ST_UN:"
17764
17747
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1810
17765
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1810
17748
#, c-format
17766
#, c-format
17749
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
17767
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
Lines 17790-17795 Link Here
17790
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
17808
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
17791
msgstr "<b>Программа настройки веб-проводника не найдена.</b>"
17809
msgstr "<b>Программа настройки веб-проводника не найдена.</b>"
17792
17810
17811
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1911
17812
msgid "_TURN server:"
17813
msgstr "Сервер _TURN:"
17814
17793
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1912
17815
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1912
17794
msgid ""
17816
msgid ""
17795
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
17817
"Proxy & Browser preferences are configured\n"

Return to bug 21176