ALT Linux Bugzilla
– Attachment 4612 Details for
Bug 24305
локализация flamerobin
New bug
|
Search
|
[?]
|
Help
Register
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
|
EN
|
RU
файл перевода
flamerobin_ru.po (text/plain), 119.20 KB, created by
stranger573
on 2010-10-14 21:13:03 MSD
(
hide
)
Description:
файл перевода
Filename:
MIME Type:
Creator:
stranger573
Created:
2010-10-14 21:13:03 MSD
Size:
119.20 KB
patch
obsolete
>msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: FlameRobin-0.9.0\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2010-10-10 00:10+0300\n" >"PO-Revision-Date: \n" >"Last-Translator: Stranger573 <stranger573@mail.ru>\n" >"Language-Team: SvoyPerevod <stranger573@mail.ru>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"X-Poedit-Language: Russian\n" >"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" >"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" >"X-Poedit-KeywordsList: _\n" >"X-Poedit-Basepath: /home/abrakodabra/flamerobin-0.9.0\n" >"X-Poedit-SearchPath-0: src\n" > >#: src/objectdescriptionhandler.cpp:68 >#, c-format >msgid "Description of %s" >msgstr "ÐпиÑание %s" > >#: src/MasterPassword.cpp:79 >msgid "If you are already using FlameRobin's encrypted passwords, please enter the master password now, it will be used for the entire session." >msgstr "ÐÑли ÐÑ Ñже иÑполÑзÑеÑе ÑиÑÑование паÑолей FlameRobin, пожалÑйÑÑа введиÑе маÑÑеÑ-паÑÐ¾Ð»Ñ ÑейÑаÑ, он бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð½Ð° пÑоÑÑжении вÑей ÑеÑÑии." > >#: src/MasterPassword.cpp:81 >msgid "If you are using FlameRobin's encrypted passwords for the first time, please enter your master password now." >msgstr "ÐÑли ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе ÑиÑÑование паÑолей FlameRobin в пеÑвÑй Ñаз, пожалÑйÑÑа введиÑе ÐÐ°Ñ Ð¼Ð°ÑÑеÑ-паÑÐ¾Ð»Ñ ÑейÑаÑ." > >#: src/MasterPassword.cpp:83 >msgid "Please consult the manual for more information about the master password feature." >msgstr "ÐожалÑйÑÑа, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÑководÑÑÐ²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑной инÑоÑмаÑии о ÑÑнкÑии маÑÑеÑ-паÑолÑ." > >#: src/MasterPassword.cpp:84 >msgid "Master Password is required." >msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑеÑ-паÑолÑ" > >#: src/MasterPassword.cpp:86 >msgid "Do not show this information again" >msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе ÑÑо ÑообÑение" > >#: src/MasterPassword.cpp:88 >msgid "Please enter the master password" >msgstr "ÐожалÑйÑÑа введиÑе маÑÑеÑ-паÑолÑ" > >#: src/MasterPassword.cpp:89 >msgid "Enter master password" >msgstr "ÐведиÑе маÑÑеÑ-паÑолÑ" > >#: src/databasehandler.cpp:90 >msgid "Enter the sweep interval" >msgstr "ÐведиÑе инÑеÑвал оÑиÑÑки" > >#: src/databasehandler.cpp:91 >msgid "Sweep Interval" >msgstr "ÐнÑеÑвал оÑиÑÑки" > >#: src/main.cpp:65 >msgid "Fatal error" >msgstr "ÐÑиÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка" > >#: src/main.cpp:98 >msgid "Wrong IBPP version." >msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ IBPP." > >#: src/main.cpp:98 >#: src/addconstrainthandler.cpp:178 >msgid "Error." >msgstr "ÐÑибка." > >#: src/main.cpp:104 >msgid "Error initalizing IBPP library." >msgstr "ÐÑибка иниÑиализаÑии библиоÑеки IBPP." > >#: src/main.cpp:136 >msgid "Unhandled Error in FlameRobin" >msgstr "ÐеобÑабоÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка в FlameRobin" > >#: src/main.cpp:153 >msgid "Set FlameRobin's home path" >msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº FlameRobin" > >#: src/main.cpp:155 >msgid "Set FlameRobin's user home path" >msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð´Ð»Ñ FlameRobin пÑÑÑ Ð² user home" > >#: src/main.cpp:157 >msgid "File name of database to open" >msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¾ÑкÑÑваемого Ñайла Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/addconstrainthandler.cpp:69 >msgid "Select table to reference" >msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑлки" > >#: src/addconstrainthandler.cpp:69 >#: src/addconstrainthandler.cpp:87 >msgid "Creating foreign key" >msgstr "Создание внеÑнего клÑÑа" > >#: src/addconstrainthandler.cpp:86 >#, c-format >msgid "Select action for %s" >msgstr "ÐÑбеÑиÑе дейÑÑвие Ð´Ð»Ñ %s" > >#: src/addconstrainthandler.cpp:122 >msgid "Enter constraint name" >msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑениÑ" > >#: src/addconstrainthandler.cpp:123 >msgid "Adding new table constraint" >msgstr "Ðобавление нового огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаблиÑÑ" > >#: src/addconstrainthandler.cpp:150 >msgid "update" >msgstr "обновиÑÑ" > >#: src/addconstrainthandler.cpp:156 >msgid "delete" >msgstr "ÑдалиÑÑ" > >#: src/addconstrainthandler.cpp:165 >msgid "Enter check condition" >msgstr "ÐведиÑе пÑовеÑÐºÑ ÑоÑÑоÑниÑ" > >#: src/addconstrainthandler.cpp:178 >msgid "Unknown constraint type" >msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип огÑаниÑениÑ" > >#: src/frutils.cpp:132 >msgid "Select one or more fields... (use ctrl key)" >msgstr "ÐÑбеÑиÑе одно или неÑколÑко полей... (иÑполÑзÑйÑе Ctrl клавиÑÑ)" > >#: src/frutils.cpp:132 >msgid "Table fields" >msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ ÑаблиÑÑ" > >#: src/frutils.cpp:151 >#: src/frutils.cpp:192 >msgid "Database Credentials" >msgstr "Ðаза даннÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñий" > >#: src/frutils.cpp:152 >msgid "Please enter the the database user's password:" >msgstr "ÐожалÑйÑÑа введиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ :" > >#: src/frutils.cpp:181 >msgid "Please enter the database administrator password:" >msgstr "ÐожалÑйÑÑа введиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ :" > >#: src/frutils.cpp:185 >msgid "You have canceled the search for a usable username and password." >msgstr "ÐÑ Ð¾Ñменили поиÑк Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзÑемÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ." > >#: src/frutils.cpp:187 >msgid "None of the known database credentials could be used." >msgstr "ÐÐµÑ ÑÑеди извеÑÑнÑÑ ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей иÑполÑзÑемÑÑ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ ." > >#: src/frutils.cpp:188 >msgid "Please enter a valid username and password:" >msgstr "ÐожалÑйÑÑа введиÑе пÑавилÑнÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ:" > >#: src/frutils.cpp:214 >msgid "Error" >msgstr "ÐÑибка" > >#: src/frutils.cpp:233 >#, c-format >msgid "The file \"%s\" does not exist." >msgstr "Файл \"%s\" не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ" > >#: src/frutils.cpp:243 >#, c-format >msgid "The file \"%s\" cannot be opened." >msgstr "ÐоÑÑÑп к ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\" невозможен" > >#: src/logger.cpp:94 >#: src/logger.cpp:99 >msgid "Logging to database failed" >msgstr "Сбой жÑÑналиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/logger.cpp:100 >#: src/logger.cpp:251 >msgid "Unexpected C++ exception" >msgstr "Ðеожиданное иÑклÑÑение C++" > >#: src/logger.cpp:129 >#: src/logger.cpp:144 >#: src/logger.cpp:158 >#: src/logger.cpp:165 >msgid "Logging to file failed" >msgstr "Сбой жÑÑналиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла" > >#: src/logger.cpp:130 >#, c-format >msgid "Multiple file option selected, but path string does not contain the % character" >msgstr "ÐеÑколÑко ваÑианÑов Ñайла вÑбÑанÑ, но ÑÑÑока пÑÑи не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ % character" > >#: src/logger.cpp:145 >#, c-format >msgid "Directory %s does not exist" >msgstr "ÐаÑалог %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ" > >#: src/logger.cpp:159 >msgid "Cannot open log file." >msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл жÑÑнала" > >#: src/logger.cpp:166 >msgid "Cannot open log file for writing." >msgstr "Ðевозможна запиÑÑ Ð² Ñайл жÑÑнала" > >#: src/logger.cpp:176 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"/* Logged by FlameRobin %d.%d.%d at %s\n" >" User: %s Database: %s */\n" >msgstr "" >"\n" >"/* ÐаÑегиÑÑÑиÑовано в FlameRobin %d.%d.%d at %s\n" >" ÐолÑзоваÑелей: %s Ðаз даннÑÑ : %s */\n" > >#: src/logger.cpp:245 >#: src/logger.cpp:250 >msgid "Creation of logging objects failed" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¶ÑÑналиÑование обÑекÑов" > >#: src/logger.cpp:273 >msgid "Logging to file enabled, but log filename not set" >msgstr "ÐÑÑналиÑование в Ñайл ÑазÑеÑено, но Ð¸Ð¼Ñ Ñайла жÑÑнала не задано" > >#: src/logger.cpp:274 >msgid "No filename" >msgstr "ÐÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñайла" > >#: src/metadata/server.cpp:222 >msgid "Connecting..." >msgstr "УÑÑановка ÑоединениÑ..." > >#: src/metadata/server.cpp:231 >msgid "Using current SYSDBA password" >msgstr "ÐÑполÑзование ÑекÑÑего паÑÐ¾Ð»Ñ SYSDBA" > >#: src/metadata/server.cpp:254 >#, c-format >msgid "Using current %s password" >msgstr "ÐÑполÑзование ÑекÑÑего паÑÐ¾Ð»Ñ %s" > >#: src/metadata/server.cpp:286 >#: src/metadata/server.cpp:323 >msgid "Using password of: " >msgstr "ÐÑполÑзование паÑолÑ:" > >#: src/metadata/procedure.cpp:418 >#, c-format >msgid "Procedure %s depends on parameter %s.%s" >msgstr "ÐÑоÑедÑÑа %s завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов %s.%s" > >#: src/metadata/procedure.cpp:431 >#, c-format >msgid "%d total dependencies (20 shown)." >msgstr "%d вÑего завиÑимоÑÑей (20 показано)." > >#: src/metadata/procedure.cpp:434 >msgid "Dependencies broken" >msgstr "ÐаÑÑÑеннÑе завиÑимоÑÑи" > >#: src/metadata/procedure.cpp:436 >#, c-format >msgid "Some other procedures depend on %s:%s%s%s" >msgstr "ÐекоÑоÑÑе дÑÑгие пÑоÑедÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑÑ Ð¾Ñ %s:%s%s%s" > >#: src/metadata/root.cpp:260 >msgid "Unregistered local databases" >msgstr "ÐезаÑегиÑÑÑиÑованнÑе локалÑнÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/metadata/domain.cpp:86 >msgid "Domain not found: " >msgstr "Ðомен не найден:" > >#: src/metadata/database.cpp:899 >#, c-format >msgid "Loading %s..." >msgstr "ÐагÑÑзка %s..." > >#: src/metadata/database.cpp:910 >msgid "Complete" >msgstr "ÐавеÑÑено" > >#: src/metadata/CreateDDLVisitor.cpp:213 >msgid "Extraction canceled" >msgstr "ÐзвлеÑение пÑеÑвано" > >#: src/metadata/CreateDDLVisitor.cpp:220 >msgid "Extraction complete." >msgstr "ÐзвлеÑение завеÑÑено." > >#: src/metadata/CreateDDLVisitor.cpp:222 >msgid "Done." >msgstr "ÐавеÑÑено." > >#: src/metadata/metadataitem.cpp:176 >#, c-format >msgid "%s - no database assigned" >msgstr "%s - не назнаÑена база даннÑÑ " > >#: src/metadata/metadataitem.cpp:212 >msgid "Unsupported type" >msgstr "Ðе поддеÑживаемÑй Ñип" > >#: src/metadata/metadataitem.cpp:352 >#, c-format >msgid "Table %s not found." >msgstr "ТаблиÑа %s не найдена." > >#: src/gui/TriggerWizardDialog.cpp:52 >msgid "Trigger name" >msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑиггеÑа" > >#: src/gui/TriggerWizardDialog.cpp:56 >msgid "Trigger type" >msgstr "Тип ÑÑиггеÑа" > >#: src/gui/TriggerWizardDialog.cpp:60 >msgid "Position" >msgstr "ТекÑÑее положение" > >#: src/gui/TriggerWizardDialog.cpp:62 >msgid "&OK" >msgstr "OK" > >#: src/gui/TriggerWizardDialog.cpp:63 >msgid "&Cancel" >msgstr "ÐÑмениÑÑ" > >#: src/gui/TriggerWizardDialog.cpp:73 >msgid "Creating new trigger for: " >msgstr "Создание нового ÑÑиггеÑа длÑ:" > >#: src/gui/TriggerWizardDialog.cpp:126 >msgid "Please select INSERT, UPDATE or DELETE checkbox." >msgstr "ÐожалÑйÑÑа ÑÑÑановиÑе Ñлажок Ð´Ð»Ñ ÐСТÐÐÐТЬ, ÐÐÐÐÐÐТЬ или УÐÐÐÐТЬ." > >#: src/gui/TriggerWizardDialog.cpp:127 >msgid "No action specified." >msgstr "Ðе Ñказано дейÑÑвие." > >#: src/gui/TriggerWizardDialog.cpp:208 >msgid "Creating new trigger" >msgstr "Создание нового ÑÑиггеÑа" > >#: src/gui/ProgressDialog.cpp:84 >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:146 >#: src/gui/ReorderFieldsDialog.cpp:86 >msgid "Cancel" >msgstr "ÐÑмена" > >#: src/gui/ProgressDialog.cpp:160 >msgid "Cancelling..." >msgstr "ÐÑменÑеÑÑÑ..." > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:77 >msgid "Display name:" >msgstr "ÐÑобÑажаемое имÑ:" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:81 >msgid "Database path:" >msgstr "ÐÑÑÑ Ðº базе даннÑÑ :" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:86 >msgid "Username:" >msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:89 >msgid "Password:" >msgstr "ÐаÑолÑ:" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:94 >msgid "Leave empty if you wish to be prompted for password every time" >msgstr "ÐÑÑавÑÑе пÑÑÑÑм, еÑли ÐÑ Ñ Ð¾ÑиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑаÑивалÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:96 >msgid "Encrypt password" >msgstr "ШиÑÑование паÑолÑ" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:99 >msgid "Charset:" >msgstr "ÐодиÑовка:" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:121 >msgid "Role:" >msgstr "РолÑ:" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:127 >msgid "Page size:" >msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑÑаниÑÑ:" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:129 >msgid "Default" >msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:135 >msgid "SQL Dialect:" >msgstr "SQL-диалекÑ:" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:145 >msgid "Create" >msgstr "СоздаÑÑ" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:145 >msgid "Save" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:266 >msgid "Connect" >msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:309 >msgid "Select database file" >msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:310 >msgid "Firebird database files (*.fdb, *.gdb)|*.fdb;*.gdb|All files (*.*)|*.*" >msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ Firebird (*.fdb, *.gdb)|*.fdb;*.gdb|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.*)|*.*" > >#: src/gui/DatabaseRegistrationDialog.cpp:369 >msgid "SYSTEM ERROR!\n" >msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка!\n" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:64 >msgid "&Connect" >msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:65 >msgid "Connect &as..." >msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ &как..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:66 >msgid "&Disconnect" >msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑÑÑ" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:67 >msgid "Reconnec&t" >msgstr "ÐеÑеподклÑÑиÑÑÑÑ" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:68 >msgid "&Run a query..." >msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:72 >msgid "Acti&ons" >msgstr "ÐейÑÑвиÑ" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:75 >msgid "Ad&vanced" >msgstr "ÐополниÑелÑно" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:77 >msgid "Database registration &info..." >msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:78 >msgid "&Unregister database" >msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:81 >msgid "Drop database" >msgstr "УдалиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:82 >msgid "&Backup database..." >msgstr "РезеÑвное копиÑование Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:83 >msgid "Rest&ore database..." >msgstr "ÐоÑÑÑановление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:86 >msgid "&Show connected users" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑеннÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:87 >msgid "&Monitor events" >msgstr "ÐониÑÐ¾Ñ ÑобÑÑий" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:88 >msgid "Database &preferences..." >msgstr "УÑÑановки Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:89 >msgid "&Test data generator..." >msgstr "ТеÑÑовÑй генеÑаÑÐ¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:90 >msgid "&Extract metadata DDL..." >msgstr "ÐзвлеÑÑ Ð¼ÐµÑаданнÑе DDL..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:93 >msgid "Data&base Properties" >msgstr "СвойÑÑва Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:113 >msgid "Show &value" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:114 >msgid "&Set value" >msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:123 >msgid "&Declare new..." >msgstr "Ðовое обÑÑвление..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:128 >msgid "Show &all values" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²Ñе знаÑениÑ" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:132 >msgid "Create &new..." >msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:137 >msgid "&Execute..." >msgstr "ÐÑполниÑÑ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:150 >msgid "&Register server..." >msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ ÑеÑвеÑа..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:152 >msgid "&About FlameRobin..." >msgstr "РпÑогÑамме FlameRobin..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:153 >msgid "&Preferences..." >msgstr "УÑÑановки..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:155 >msgid "&Quit" >msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:160 >msgid "&Register existing database..." >msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:161 >msgid "Create &new database..." >msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:162 >msgid "Restore bac&kup into new database..." >msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð² новÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:164 >msgid "Retrieve server &version" >msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð²ÐµÑÑии ÑеÑвеÑа" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:165 >msgid "&Manage users..." >msgstr "УпÑавление полÑзоваÑелÑми..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:167 >msgid "&Unregister server" >msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ ÑеÑвеÑа" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:168 >msgid "Server registration &info..." >msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑеÑвеÑа..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:178 >msgid "&Insert into ..." >msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð² ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:183 >msgid "Create new &trigger..." >msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑиггеÑ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:185 >msgid "Create selectable &procedure" >msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÑбиÑаемÑÑ Ð¿ÑоÑедÑÑÑ" > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:207 >msgid "&Select from ..." >msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð· ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:214 >msgid "Show columns in&fo" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑолбÑÐ°Ñ " > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:221 >msgid "&Add column..." >msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑолбеÑ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:232 >msgid "&Alter..." >msgstr "ÐзмениÑÑ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:234 >msgid "Dr&op..." >msgstr "УдалиÑÑ..." > >#: src/gui/ContextMenuMetadataItemVisitor.cpp:235 >msgid "Show P&roperties" >msgstr "ÐоказаÑÑ ÑвойÑÑва" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:97 >msgid "Advanced Metadata Search" >msgstr "РаÑÑиÑеннÑй поиÑк меÑаданнÑÑ " > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:111 >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:228 >msgid "Type" >msgstr "Тип" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:123 >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:132 >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:141 >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:148 >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:155 >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:184 >msgid "Add" >msgstr "ÐобавиÑÑ" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:127 >msgid "Name is" >msgstr "ÐмÑ" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:130 >msgid "Allows * and ? wildcards" >msgstr "РазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ * и ? ÑаблонÑ" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:136 >msgid "Description contains" >msgstr "СодеÑжимое опиÑаниÑ" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:144 >msgid "DDL contains" >msgstr "СодеÑжимое DDL" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:151 >msgid "Has field named" >msgstr "ÐÐ¼ÐµÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñе полÑ" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:158 >msgid "Search in" >msgstr "ÐоиÑк в" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:162 >msgid "[All Connected Databases]" >msgstr "[ÐÑе подклÑÑеннÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ]" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:190 >msgid "Search criteria" >msgstr "ÐÑиÑеÑий поиÑка" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:191 >msgid "Value" >msgstr "ÐнаÑение" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:197 >msgid "Remove selected" >msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñделенное" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:201 >msgid "Start search" >msgstr "ÐаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:211 >msgid "SEARCH RESULTS" >msgstr "ÐÐÐСРРÐÐУÐЬТÐТÐÐ" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:215 >msgid "Show DDL for selected objects" >msgstr "ÐоказаÑÑ DDL Ð´Ð»Ñ Ð²ÑделеннÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑов" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:227 >msgid "Database" >msgstr "Ðаза даннÑÑ " > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:229 >msgid "Name" >msgstr "ÐмÑ" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:237 >msgid "DDL for selected objects" >msgstr "DDL Ð´Ð»Ñ Ð²ÑделеннÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑов" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:272 >msgid "That criteria already exists" >msgstr "ÐÑи кÑиÑеÑии Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:273 >msgid "Warning" >msgstr "ÐÑедÑпÑеждение" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:499 >msgid "Please select at least one database to search." >msgstr "ÐожалÑйÑÑа вÑбеÑиÑе Ñ Ð¾ÑÑ Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка." > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:500 >msgid "No databases selected" >msgstr "ÐÐµÑ Ð²ÑделеннÑÑ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ " > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:529 >msgid "Searching..." >msgstr "ÐоиÑк..." > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:542 >msgid "Searching database: " >msgstr "ÐоиÑк Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ :" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.cpp:562 >msgid "Searching " >msgstr "ÐоиÑк" > >#: src/gui/ReorderFieldsDialog.cpp:62 >msgid "Reordering Fields of Table " >msgstr "ÐеÑеÑпоÑÑдоÑение полей ÑаблиÑÑ" > >#: src/gui/ReorderFieldsDialog.cpp:72 >msgid "List of fields" >msgstr "СпиÑок полей" > >#: src/gui/ReorderFieldsDialog.cpp:85 >msgid "Reorder" >msgstr "ÐеÑеÑпоÑÑдоÑиÑÑ" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:93 >#, c-format >msgid "Event Monitor for Database: %s" >msgstr "ÐониÑÐ¾Ñ ÑообÑений Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ : %s" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:114 >msgid "Monitored events" >msgstr "ÐониÑоÑинг ÑообÑений" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:116 >msgid "Received events" >msgstr "ÐÑинÑÑÑе ÑообÑениÑ" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:121 >msgid "&Add Events" >msgstr "ÐобавиÑÑ ÑообÑениÑ" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:123 >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:339 >msgid "&Remove Selected" >msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñделенное" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:124 >msgid "&Load" >msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:125 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:621 >msgid "&Save" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:127 >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:273 >msgid "Start &Monitoring" >msgstr "ÐÑÑк ÐониÑоÑинга" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:252 >msgid "Can not start timer" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ ÑаймеÑ" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:267 >msgid "Stop &Monitoring" >msgstr "ÐÑÑановиÑÑ ÐониÑоÑинг" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:268 >msgid "Monitoring started" >msgstr "ÐониÑоÑинг запÑÑен" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:274 >msgid "Monitoring stopped" >msgstr "ÐониÑоÑинг оÑÑановлен" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:332 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1229 >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:812 >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:982 >msgid "Select file to load" >msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:333 >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:359 >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:983 >msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*" >msgstr "ТекÑÑовÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.txt)|*.txt|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.*)|*.*" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:345 >msgid "Cannot open file." >msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл." > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:358 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1254 >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:885 >msgid "Select file to save" >msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ ÑанениÑ" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:377 >msgid "Cannot write to file." >msgstr "ÐапиÑÑ Ð² Ñайл невозможна." > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:388 >msgid "Add Events for Monitoring" >msgstr "ÐобавиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐониÑоÑинга" > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:389 >msgid "You can add multiple events by adding one per line." >msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе добавиÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑобÑÑий, добавлÑÑ Ð¿Ð¾ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð° ÑÑÑокÑ." > >#: src/gui/EventWatcherFrame.cpp:390 >msgid "Add Events" >msgstr "ÐобавиÑÑ ÑообÑениÑ" > >#: src/gui/BackupRestoreBaseFrame.cpp:168 >msgid "Error creating thread!" >msgstr "ÐÑибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñока!" > >#: src/gui/BackupRestoreBaseFrame.cpp:174 >msgid "Error starting thread!" >msgstr "ÐÑибка запÑÑка поÑока!" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:102 >#, c-format >msgid "Connecting to server %s..." >msgstr "ÐодклÑÑение к ÑеÑвеÑÑ %s..." > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:109 >#, c-format >msgid "Database backup started %s" >msgstr "РезеÑвное копиÑование Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑено %s" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:117 >#, c-format >msgid "Database backup canceled %s" >msgstr "РезеÑвное копиÑование Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¾Ñменено %s" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:126 >#, c-format >msgid "Database backup finished %s" >msgstr "РезеÑвное копиÑование Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñено %s" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:139 >#, c-format >msgid "" >"Database backup canceled %s due to IBPP exception:\n" >"\n" >msgstr "" >"РезеÑвное копиÑование Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¾Ñменено %s обÑÑловлено иÑклÑÑением IBPP:\n" >"\n" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:147 >#, c-format >msgid "Database backup canceled %s due to exception" >msgstr "РезеÑвное копиÑование Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¾Ñменено %s обÑÑловлено иÑклÑÑением" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:188 >#, c-format >msgid "Backup Database \"%s:%s\"" >msgstr "РезеÑвное копиÑование Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ \"%s:%s\"" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:205 >msgid "Backup file:" >msgstr "Файл ÑезеÑвной копии:" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:208 >msgid "..." >msgstr "..." > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:212 >msgid "Ignore checksums" >msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ ÑÑмм" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:214 >msgid "Ignore limbo transactions" >msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ limbo ÑÑанзакÑии" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:216 >msgid "Use non-transportable format" >msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÐµÑеноÑимÑй ÑоÑмаÑ" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:218 >msgid "Only backup metadata" >msgstr "РезеÑвное копиÑование ÑолÑко меÑаданнÑÑ " > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:220 >msgid "Don't perform garbage collection" >msgstr "Ðе вÑполнÑÑÑ ÑÐ±Ð¾Ñ Ð¼ÑÑоÑа" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:222 >msgid "Convert external tables" >msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ð½ÐµÑние ÑаблиÑÑ" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:225 >msgid "Show complete log" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй жÑÑнал" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:227 >msgid "&Start Backup" >msgstr "ÐаÑаÑÑ ÑезеÑвное копиÑование" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:369 >msgid "Select Backup File" >msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ñайла ÑезеÑвной копии" > >#: src/gui/BackupFrame.cpp:371 >msgid "Backup file (*.fbk)|*.fbk|All files (*.*)|*.*" >msgstr "Файл ÑезеÑвной копии (*.fbk)|*.fbk|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.*)|*.*" > >#: src/gui/PreferencesDialog.cpp:463 >#, c-format >msgid "" >"The support file:\n" >"%s\n" >"does not exist!\n" >"\n" >"This means there is a problem with your installation of FlameRobin." >msgstr "" >"ÐоддеÑживаемÑе ÑайлÑ:\n" >"%s\n" >"не найденÑ!\n" >"\n" >"ÐÑо ознаÑаеÑ, ÑÑо еÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑÑÑановкой FlameRobin." > >#: src/gui/PreferencesDialog.cpp:465 >msgid "Support file not found" >msgstr "ÐоддеÑживаемÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ найденÑ" > >#: src/gui/PreferencesDialog.cpp:478 >#, c-format >msgid "Invalid root node in description file \"%s\"" >msgstr "ÐевеÑнÑй коÑневой Ñзел в опиÑании Ñайла \"%s\"" > >#: src/gui/PreferencesDialog.cpp:587 >#, c-format >msgid "Unknown config setting \"%s\" in description" >msgstr "ÐеизвеÑÑнÑе конÑигÑÑаÑионнÑе ÑÑÑановки \"%s\" в опиÑании" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:79 >msgid "Operation can not be performed - no database assigned" >msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñполнена - не назнаÑена база даннÑÑ " > >#: src/gui/MainFrame.cpp:80 >#: src/gui/MainFrame.cpp:89 >msgid "Internal Error" >msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:88 >msgid "Operation can not be performed - no server assigned" >msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñполнена - не назнаÑен ÑеÑвеÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:142 >msgid "Advanced metadata search" >msgstr "РаÑÑиÑеннÑй поиÑк меÑаданнÑÑ " > >#: src/gui/MainFrame.cpp:143 >msgid "Previous match" >msgstr "ÐÑедÑдÑÑее Ñовпадение" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:144 >msgid "Next match" >msgstr "СледÑÑÑее Ñовпадение" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:166 >msgid "R&egister existing database..." >msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/MainFrame.cpp:175 >msgid "&Database" >msgstr "Ðаза даннÑÑ " > >#: src/gui/MainFrame.cpp:179 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:354 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:631 >msgid "Cu&t" >msgstr "ÐÑÑезаÑÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:180 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:355 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:678 >msgid "&Copy" >msgstr "ÐопиÑоваÑÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:181 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:356 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:633 >msgid "&Paste" >msgstr "ÐÑÑавиÑÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:182 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:357 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:634 >msgid "&Delete" >msgstr "УдалиÑÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:183 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:639 >msgid "&Edit" >msgstr "ÐÑавка" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:187 >msgid "&Status bar" >msgstr "СÑÑока ÑоÑÑоÑниÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:188 >msgid "S&earch bar" >msgstr "СÑÑока поиÑка" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:189 >msgid "&Disconnected databases" >msgstr "ÐÑклÑÑеннÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/MainFrame.cpp:191 >msgid "P&references..." >msgstr "УÑÑановки..." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:192 >#: src/gui/MainFrame.cpp:214 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:653 >msgid "&View" >msgstr "Ðид" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:202 >msgid "&Server" >msgstr "СеÑвеÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:206 >msgid "&Domain" >msgstr "Ðомен" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:207 >msgid "&Exception" >msgstr "ÐÑклÑÑение" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:208 >msgid "&Function" >msgstr "ФÑнкÑиÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:209 >msgid "&Generator" >msgstr "ÐенеÑаÑоÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:210 >msgid "&Procedure" >msgstr "ÐÑоÑедÑÑа" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:211 >msgid "&Role" >msgstr "РолÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:212 >msgid "&Table" >msgstr "ТаблиÑа" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:213 >msgid "Tr&igger" >msgstr "ТÑиггеÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:215 >msgid "&New" >msgstr "ÐовÑй" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:216 >msgid "&Object" >msgstr "ÐбÑекÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:219 >msgid "&Manual" >msgstr "Ð ÑководÑÑво" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:220 >msgid "&What's new" >msgstr "ЧÑо нового" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:221 >msgid "&License" >msgstr "ÐиÑензиÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:223 >msgid "FlameRobin &home page" >msgstr "ÐомаÑнÑÑ ÑÑÑаниÑа FlameRobin" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:224 >msgid "SourceForge &project page" >msgstr "СÑÑаниÑа пÑоекÑа на SourceForge" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:225 >msgid "SourceForge &feature requests" >msgstr "ÐапÑоÑÑ Ð½Ð° дополниÑелÑнÑе ÑÑнкÑии на SourceForge" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:226 >msgid "SourceForge &bug reports" >msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° SourceForge" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:230 >msgid "&About" >msgstr "РпÑогÑамме" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:231 >msgid "&Help" >msgstr "ÐомоÑÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:241 >#: src/gui/MainFrame.cpp:504 >msgid "[No database selected]" >msgstr "[ÐÐµÑ Ð²ÑделеннÑÑ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ ]" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:261 >msgid "FlameRobin Database Admin" >msgstr "FlameRobin Database Admin" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:278 >#, c-format >msgid "" >"The configuration file:%sdoes not exist or can not be opened.\n" >"\n" >"This is normal for first time users.\n" >"\n" >"You may now register new servers and databases." >msgstr "" >"ÐонÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл:%s не найден или не оÑкÑÑÑ.\n" >"\n" >"ÐÑо ноÑмалÑно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей-новиÑков.\n" >"\n" >"ТепеÑÑ ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑеÑвеÑÑ Ð¸ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:280 >msgid "Configuration file not found" >msgstr "Файл конÑигÑÑаÑии не найден" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:653 >msgid "Do you really want to quit FlameRobin?" >msgstr "ÐÑйÑи из FlameRobin?" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:654 >msgid "All uncommitted transactions will be rolled back, and any uncommitted changes will be lost." >msgstr "ÐÑе незавеÑÑÑннÑе ÑÑанзакÑии бÑдÑÑ Ð¾ÑмененÑ, и вÑе незаÑикÑиÑованнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:656 >msgid "Always quit without asking" >msgstr "Ðе задаваÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ Ð¿Ñи вÑÑ Ð¾Ð´Ðµ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:728 >msgid "Preferences" >msgstr "УÑÑановки" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:767 >#, c-format >msgid "%s preferences" >msgstr "%s ÑÑÑановки" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:785 >#: src/gui/MainFrame.cpp:852 >#: src/gui/MainFrame.cpp:1535 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:705 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:999 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1220 >msgid "Execute SQL statements" >msgstr "ÐÑполниÑÑ SQL опеÑаÑоÑÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:805 >msgid "Creating procedure" >msgstr "Создание пÑоÑедÑÑÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:815 >msgid "Executing procedure" >msgstr "ÐÑполнение пÑоÑедÑÑÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:862 >msgid "Register Existing Database" >msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/MainFrame.cpp:877 >msgid "New database parameters" >msgstr "ÐовÑе паÑамеÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/MainFrame.cpp:895 >msgid "Database Registration Info" >msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/MainFrame.cpp:908 >msgid "Create New Database" >msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/MainFrame.cpp:929 >msgid "Do you really want to unregister this server?" >msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ ÑÑого ÑеÑвеÑа?" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:930 >msgid "The registration information for the server and all its registered databases will be deleted. This operation can not be undone." >msgstr "Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑегиÑÑÑаÑии ÑеÑвеÑа и вÑÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ заÑегиÑÑÑиÑованнÑÑ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ. ÐÑа опеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменена." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:931 >#: src/gui/MainFrame.cpp:976 >msgid "Unregister" >msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑегиÑÑÑаÑиÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:946 >msgid "Server Registration Info" >msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑеÑвеÑа" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:959 >msgid "Register New Server" >msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑеÑвеÑа" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:974 >msgid "Do you really want to unregister this database?" >msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ ÑÑой Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ?" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:975 >msgid "The registration information for the database will be deleted. This operation can not be undone." >msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ñдалена. ÐÑа опеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменена." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:997 >msgid "Connected users" >msgstr "ÐодклÑÑеннÑе полÑзоваÑели" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1011 >msgid "Retrieving server version" >msgstr "ÐолÑÑение веÑÑии ÑеÑвеÑа" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1023 >msgid "Server Version" >msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ ÑеÑвеÑа" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1104 >msgid "Connect as..." >msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº..." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1131 >#, c-format >msgid "" >"Database charset: %s\n" >"is different from connection charset: %s.\n" >"\n" >"Would you like to be reminded next time?" >msgstr "" >"ÐодиÑовка Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ : %s\n" >"оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовки ÑоединениÑ: %s.\n" >"\n" >"ÐапоминаÑÑ Ð² ÑледÑÑÑий Ñаз?" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1271 >msgid "The feature is not yet available for this type of database objects." >msgstr "ФÑнкÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не доÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ ÑÑого Ñипа обÑекÑов Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1271 >msgid "Not yet implemented" >msgstr "Ðока не Ñеализовано" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1303 >msgid "This procedure doesn't have any input or output parameters." >msgstr "ÐÑа пÑоÑедÑÑа не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов ввода или вÑвода." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1304 >msgid "Information" >msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1358 >msgid "Hit ENTER to focus the tree." >msgstr "ÐажмиÑе ENTER Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑокÑÑа на деÑево." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1380 >msgid "Item added to the list." >msgstr "ÐÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½ в ÑпиÑок." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1401 >#: src/gui/MainFrame.cpp:1418 >msgid "No more matches." >msgstr "ÐÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе Ñовпадений." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1473 >msgid "Alter object" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1484 >msgid "Do you wish to keep the registration info?" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÑегиÑÑÑаÑионнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ?" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1485 >msgid "Dropping database: " >msgstr "Удаление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ :" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1524 >msgid "Do you want to connect to the database?" >msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº базе даннÑÑ ?" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1525 >msgid "The database is not connected. You first have to establish a database connection before you can execute SQL statements." >msgstr "Ðаза даннÑÑ Ð½Ðµ подклÑÑена. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑнаÑала ÑÑÑановиÑÑ Ñоединение Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ , Ñогда бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ вÑполнение SQL опеÑаÑоÑов." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1526 >msgid "C&onnect" >msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1527 >msgid "Always connect without asking" >msgstr "ÐодклÑÑаÑÑÑÑ Ð½Ðµ ÑпÑаÑиваÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1582 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2627 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2699 >#, c-format >msgid "Are you sure you wish to drop the %s %s?" >msgstr "УдалиÑÑ %s %s?" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1586 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2631 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2703 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2932 >msgid "Once you drop the object it is permanently removed from database." >msgstr "ÐоÑле пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ drop к обÑекÑÑ Ð¾Ð½ оконÑаÑелÑно ÑдалÑеÑÑÑ Ð¸Ð· Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1587 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2632 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2704 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2933 >msgid "&Drop" >msgstr "УдалиÑÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1588 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2633 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2705 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2934 >msgid "Always drop without asking" >msgstr "УдалÑÑÑ Ð½Ðµ ÑпÑаÑиваÑ" > >#: src/gui/MainFrame.cpp:1605 >msgid "Database Connection Settings" >msgstr "ÐаÑÑÑойки подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº базе даннÑÑ " > >#: src/gui/SimpleHtmlFrame.cpp:52 >#, c-format >msgid "The HTML document \"%s\" does not exist!" >msgstr "HTML докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ \"%s\" не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ!" > >#: src/gui/SimpleHtmlFrame.cpp:54 >msgid "FlameRobin" >msgstr "FlameRobin" > >#: src/gui/CreateIndexDialog.cpp:58 >msgid "Creating Index for Table " >msgstr "Создание индекÑа Ð´Ð»Ñ ÑаблиÑÑ" > >#: src/gui/CreateIndexDialog.cpp:67 >msgid "Index name:" >msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа:" > >#: src/gui/CreateIndexDialog.cpp:72 >msgid "Unique index" >msgstr "УникалÑнÑй индекÑ" > >#: src/gui/CreateIndexDialog.cpp:74 >msgid "Ascending" >msgstr "Ðо возÑаÑÑаниÑ" > >#: src/gui/CreateIndexDialog.cpp:74 >msgid "Descending" >msgstr "Ðо ÑбÑваниÑ" > >#: src/gui/CreateIndexDialog.cpp:76 >msgid "Index sort order" >msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑдка ÑоÑÑиÑовки" > >#: src/gui/CreateIndexDialog.cpp:80 >msgid "Select one or more columns for the index:" >msgstr "ÐÑбеÑиÑе один или неÑколÑко ÑÑолбÑов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа:" > >#: src/gui/CreateIndexDialog.cpp:241 >msgid "Recompute All Indexes" >msgstr "ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ Ð²Ñе индекÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:160 >msgid "Cannot use objects from different databases." >msgstr "ÐбÑекÑÑ Ð¸Ð· ÑазнÑÑ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ не иÑполÑзоваÑÑ." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:161 >msgid "Wrong database." >msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даннÑÑ ." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:180 >msgid "Only tables and table columns can be dropped." >msgstr "ÐогÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ ÑолÑко ÑаблиÑÑ Ð¸ ÑÑолбÑÑ ÑаблиÑ." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:181 >msgid "Object type not supported." >msgstr "Тип обÑекÑа не поддеÑживаеÑÑÑ." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:222 >msgid "Multiple foreign keys found" >msgstr "ÐÐ°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑиÑленнÑе внеÑние клÑÑи" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:223 >msgid "Select the desired table" >msgstr "ÐÑбеÑиÑе нÑжнÑÑ ÑаблиÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:351 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:628 >msgid "&Undo" >msgstr "ÐÑмениÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:352 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:629 >msgid "&Redo" >msgstr "ÐовÑоÑиÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:359 >msgid "Select &All" >msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:361 >msgid "E&xecute selected" >msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð²Ñделенное" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:371 >msgid "S&how properties for " >msgstr "ÐоказаÑÑ ÑвойÑÑва длÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:446 >msgid "Select charset to use" >msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемой кодиÑовки" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:446 >msgid "Setting font for editor" >msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑедакÑоÑа" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:454 >msgid "Would you like to keep these settings permanently?" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÑÑи наÑÑÑойки поÑÑоÑнно?" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:454 >msgid "SQL Editor" >msgstr "SQL ÑедакÑоÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:462 >msgid "The SQL editor font has been changed." >msgstr "ШÑиÑÑ SQL ÑедакÑоÑа бÑл изменÑн." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:463 >msgid "This setting affects only the SQL editor font. The font used in the result set data grid has to be changed separately." >msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²Ð»Ð¸ÑÐµÑ ÑолÑко на ÑÑиÑÑ ÑедакÑоÑа SQL. ШÑиÑÑ, иÑполÑзÑемÑй в ÑеÑке ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑего набоÑа даннÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñн оÑделÑно." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:532 >msgid "Statistics" >msgstr "СÑаÑиÑÑика" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:536 >msgid "Data" >msgstr "ÐаннÑе" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:560 >msgid "New" >msgstr "ÐовÑй" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:562 >msgid "New window" >msgstr "Ðовое окно" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:563 >msgid "Open" >msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:565 >msgid "Load a file" >msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñайл" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:568 >msgid "Save to file" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð² Ñайл" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:569 >msgid "Save as" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:571 >msgid "Save under different name" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ дÑÑгим именем" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:574 >msgid "Back" >msgstr "Ðазад" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:576 >msgid "Go to previous statement" >msgstr "РпÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:577 >msgid "Next" >msgstr "Ðалее" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:579 >msgid "Go to next statement" >msgstr "Ð ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:580 >msgid "History" >msgstr "ÐÑÑоÑиÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:582 >msgid "Browse and search statement history" >msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¸ поиÑк иÑÑоÑии вÑÑажений" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:585 >msgid "Execute" >msgstr "ÐÑполниÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:587 >msgid "F4 - Execute statement(s)" >msgstr "F4 - ÐÑполниÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑ(Ñ)" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:588 >msgid "Show plan" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:590 >msgid "Show query execution plan" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:591 >msgid "Commit" >msgstr "ÐодÑвеÑдиÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:593 >msgid "F5 - Commit transaction" >msgstr "F5 - ÐодÑвеÑдиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:594 >msgid "Rollback" >msgstr "ÐÑкаÑиÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:596 >msgid "F8 - Rollback transaction" >msgstr "F8 - ÐÑкаÑиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:599 >msgid "Insert row" >msgstr "ÐÑÑавиÑÑ ÑÑÑокÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:601 >msgid "Insert a new row in recordset" >msgstr "ÐÑÑавка новой ÑÑÑоки в набоÑе запиÑей" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:602 >msgid "Delete row" >msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑокÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:604 >msgid "Delete row(s) from recordset" >msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑокÑ(и) из запиÑей" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:607 >msgid "Toggle view" >msgstr "ÐеÑеклÑÑиÑÑ Ð²Ð¸Ð´" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:609 >msgid "Toggle current view" >msgstr "ÐеÑеклÑÑиÑÑ ÑекÑÑий вид" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:619 >msgid "&New..." >msgstr "ÐовÑй..." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:620 >msgid "&Open..." >msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ..." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:622 >msgid "Save &As..." >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:624 >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:344 >msgid "&Close" >msgstr "ÐакÑÑÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:625 >msgid "&File" >msgstr "Файл" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:632 >msgid "&Copy\tCtrl+C" >msgstr "&ÐопиÑоваÑÑ\tCtrl+C" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:636 >msgid "Select &all\tCtrl+A" >msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:638 >msgid "Fi&nd and Replace" >msgstr "ÐайÑи и замениÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:642 >msgid "Edit&or" >msgstr "РедакÑоÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:643 >msgid "&Statistics" >msgstr "СÑаÑиÑÑика" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:644 >msgid "&Data" >msgstr "ÐаннÑе" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:645 >msgid "Split &view" >msgstr "РазделиÑÑ Ð²Ð¸Ð´" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:647 >msgid "Se&t editor font" >msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑиÑÑ ÑедакÑоÑа" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:649 >msgid "Focus &editor" >msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑокÑÑ Ð² ÑедакÑоÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:650 >msgid "Focus &grid" >msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑокÑÑ Ð² ÑеÑкÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:652 >msgid "&Wrap long lines" >msgstr "ÐеÑеноÑиÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñе ÑÑÑоки" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:656 >msgid "&Next" >msgstr "Ðалее" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:657 >msgid "&Previous" >msgstr "Ðазад" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:659 >#: src/gui/StatementHistoryDialog.cpp:56 >#: src/gui/StatementHistoryDialog.cpp:115 >msgid "&Search" >msgstr "ÐоиÑк" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:661 >msgid "&Enable logging" >msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¶ÑÑналиÑование" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:662 >msgid "&History" >msgstr "ÐÑÑоÑиÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:665 >msgid "&Execute" >msgstr "ÐÑполниÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:666 >msgid "Show &plan" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:667 >msgid "Execute &selection" >msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð²Ñделенное" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:668 >msgid "Exec&ute from cursor" >msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¾Ñ ÐºÑÑÑоÑа" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:670 >msgid "&Commit" >msgstr "ÐодÑвеÑдиÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:671 >msgid "&Rollback" >msgstr "ÐÑкаÑиÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:672 >msgid "&Query" >msgstr "ÐапÑоÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:675 >msgid "I&nsert row" >msgstr "ÐÑÑавиÑÑ ÑÑÑокÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:676 >msgid "&Delete row" >msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑокÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:679 >msgid "Copy &as insert statements" >msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ðº insert statements" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:680 >msgid "Copy as &update statements" >msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ðº update statements" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:682 >msgid "Import BLOB from file..." >msgstr "ÐмпоÑÑ BLOB из Ñайла..." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:683 >msgid "Save BLOB to file..." >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ BLOB в Ñайл..." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:685 >msgid "&Fetch all records" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²Ñе запиÑи" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:686 >msgid "&Stop fetching all records" >msgstr "ÐÑÑановиÑÑ Ð²ÑбоÑÐºÑ Ð²ÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:688 >msgid "Save as &html" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº HTML" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:689 >msgid "Save as cs&v" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº CSV" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:691 >msgid "Set h&eader font" >msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:692 >msgid "Set cell f&ont" >msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑиÑÑ ÑÑейки" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:694 >msgid "&Log data changes" >msgstr "ÐаÑÑÑойки жÑÑнала даннÑÑ " > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:695 >msgid "&Grid" >msgstr "СеÑка" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:765 >#, c-format >msgid "Object %s has not been found in this database." >msgstr "ÐбÑÐµÐºÑ %s не бÑл найден в ÑÑой базе даннÑÑ ." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:767 >msgid "Search failed." >msgstr "Сбой поиÑка." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1230 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1255 >msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*" >msgstr "SQL ÑкÑипÑÑ (*.sql)|*.sql|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.*)|*.*" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1248 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1268 >msgid "File saved" >msgstr "Файл ÑÐ¾Ñ ÑанÑн" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1551 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1574 >msgid "Not a BLOB column" >msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ðµ BLOB Ñипа" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1552 >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1575 >#: src/gui/InsertDialog.cpp:680 >msgid "Select a file" >msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ñайла" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1562 >msgid "Saving BLOB to file" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ BLOB в Ñайл" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1585 >msgid "Importing BLOB from file" >msgstr "ÐмпоÑÑ BLOB из Ñайла" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1600 >msgid "No valid tables found." >msgstr "ÐÑавилÑнÑе ÑаблиÑÑ Ð½Ðµ найденÑ." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1605 >msgid "Select a table" >msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑаблиÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1606 >msgid "Multiple tables found" >msgstr "ÐбнаÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑиÑленнÑе ÑаблиÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1667 >msgid "Do you really want to delete multiple rows?" >msgstr "УдалиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑиÑленнÑе ÑÑÑоки?" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1668 >#, c-format >msgid "You have more than one row selected. Are you sure you wish to delete all %d selected rows?" >msgstr "ÐÑбÑано более одной ÑÑÑоки. УдалиÑÑ Ð²Ñе %d вÑделеннÑÑ ÑÑÑок?" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1669 >msgid "Delete" >msgstr "УдалиÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1752 >msgid "Transaction started" >msgstr "ТÑанзакÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑена" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1864 >msgid "" >"SET TERM command found without terminator.\n" >"Stopping further execution." >msgstr "" >"SET TERM команда Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑеÑминаÑоÑа.\n" >"ÐÑÑановка далÑнейÑего вÑполнениÑ." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1865 >msgid "Warning." >msgstr "ÐÑедÑпÑеждение." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1895 >msgid "Script execution finished." >msgstr "ÐÑполнение ÑкÑипÑа завеÑÑено." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1942 >#, c-format >msgid "%d inserts. " >msgstr "%d вÑÑавок." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1944 >#, c-format >msgid "%d updates. " >msgstr "%d обновлений." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1946 >#, c-format >msgid "%d deletes. " >msgstr "%d Ñдалений." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1970 >#, c-format >msgid "Relation #%d" >msgstr "ÐÑноÑение #%d" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1996 >msgid "Parsed query: " >msgstr "СинÑакÑиÑеÑкий анализ запÑоÑа:" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:1997 >msgid "Empty statement detected, bailing out..." >msgstr "ÐбнаÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑÑÑе опеÑаÑоÑÑ, возвÑаÑаемÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´..." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2011 >msgid "Starting transaction..." >msgstr "ÐÑÑк ÑÑанзакÑии..." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2031 >msgid "Preparing query: " >msgstr "ÐодгоÑовка запÑоÑа:" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2036 >msgid "Prepare time: " >msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñовки:" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2050 >#, c-format >msgid "Field #%02d: %s.%s Alias:%s Type:%s" >msgstr "Ðоле #%02d: %s.%s ÐÑевдоним: %s Тип: %s" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2076 >msgid "Plan not available." >msgstr "Ðлан не доÑÑÑпен." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2084 >msgid "Executing..." >msgstr "ÐÑполнение..." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2104 >#, c-format >msgid "%d fetches, %d marks, %d reads, %d writes." >msgstr "%d вÑбоÑок, %d маÑкеÑов, %d ÑÑений, %d запиÑей." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2107 >#, c-format >msgid "%d inserts, %d updates, %d deletes, %d index, %d seq." >msgstr "%d вÑÑавок, %d обновлений, %d Ñдалений, %d индекÑов, %d поÑледоваÑелÑноÑÑей." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2109 >#, c-format >msgid "Delta memory: %d bytes." >msgstr "Delta памÑÑи: %d bytes." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2129 >#, c-format >msgid "%d row%s affected directly." >msgstr "%d ÑÑÑока%s непоÑÑедÑÑвенно влиÑеÑ." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2159 >msgid "SYSTEM ERROR!" >msgstr "СÐСТÐÐÐÐЯ ÐШÐÐÐÐ!" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2164 >msgid "Execute time: " >msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑполнениÑ:" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2203 >msgid "Commiting transaction..." >msgstr "ÐодÑвеÑждение ÑÑанзакÑии..." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2207 >msgid "Transaction commited" >msgstr "ТÑанзакÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑждена" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2257 >msgid "ERROR!\n" >msgstr "ÐШÐÐÐÐ!\n" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2291 >msgid "Rolling back the transaction..." >msgstr "ÐÑÐºÐ°Ñ ÑÑанзакÑии..." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2295 >msgid "Transaction rolled back." >msgstr "ÐÑÐºÐ°Ñ ÑÑанзакÑии завеÑÑÑн." > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2315 >msgid "" >"ERROR!\n" >"A non-IBPP C++ runtime exception occured !" >msgstr "" >"ÐШÐÐÐÐ!\n" >"ÐÑоизоÑло не-IBPP C++ runtime иÑклÑÑение!" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2388 >#, c-format >msgid "%d rows fetched" >msgstr "%d ÑÑÑок показано" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2637 >msgid "Dropping field" >msgstr "Удаление полÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2672 >msgid "Dropping fields" >msgstr "Удаление полей" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2709 >msgid "DROP" >msgstr "УÐÐÐÐТЬ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2738 >msgid "Extracting DDL Definitions" >msgstr "ÐзвлеÑение DDL опÑеделений" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2778 >msgid "Editing stored procedure" >msgstr "РедакÑиÑование Ñ Ñанимой пÑоÑедÑÑÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2804 >msgid "Altering view" >msgstr "Ðзменение вида" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2830 >msgid "Editing trigger" >msgstr "РедакÑиÑование ÑÑиггеÑа" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2860 >msgid "Changing generator value" >msgstr "Ðзменение знаÑений генеÑаÑоÑа" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2860 >msgid "Enter new value" >msgstr "Ðвод нового знаÑениÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2898 >msgid "Editing exception" >msgstr "РедакÑиÑование иÑклÑÑениÑ" > >#: src/gui/ExecuteSqlFrame.cpp:2929 >#, c-format >msgid "Are you sure you wish to drop the index %s?" >msgstr "УдалиÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ %s?" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:66 >msgid "Grant privilege" >msgstr "ÐÑдаÑа пÑивилегии" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:67 >msgid "Grant privilege with grant/admin option" >msgstr "ÐÑдаÑа пÑивилегии Ñ Ð¾Ð¿Ñией grant/admin" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:68 >msgid "Revoke privilege" >msgstr "ÐÑзÑв пÑивилегии" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:69 >msgid "Revoke grant/admin option" >msgstr "ÐÑзÑв опÑии grant/admin" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:73 >msgid "Action" >msgstr "ÐейÑÑвие" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:80 >msgid "Grantee" >msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñивилегии" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:85 >msgid "User/Role:" >msgstr "ÐолÑзоваÑелÑ/РолÑ:" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:92 >msgid "Trigger:" >msgstr "ТÑиггеÑ:" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:111 >msgid "Procedure:" >msgstr "ÐÑоÑедÑÑа:" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:130 >msgid "View:" >msgstr "Ðид:" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:158 >msgid "Privileges" >msgstr "ÐÑивилегии" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:165 >msgid "Table/View" >msgstr "ТаблиÑа/Ðид" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:254 >msgid "Procedure" >msgstr "ÐÑоÑедÑÑа" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:278 >msgid "Role" >msgstr "РолÑ" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:308 >msgid "Preview SQL:" >msgstr "ÐÑедоÑмоÑÑ SQL:" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:318 >msgid "&Add To List" >msgstr "ÐобавиÑÑ Ð² ÑпиÑок" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:330 >msgid "List of SQL statements to execute:" >msgstr "СпиÑок вÑполнÑÑÑÐ¸Ñ ÑÑ SQL опеÑаÑоÑов:" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:342 >msgid "&Execute All" >msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð²Ñе" > >#: src/gui/PrivilegesDialog.cpp:616 >msgid "Grant And Revoke Privileges" >msgstr "ÐÑдаÑа и оÑзÑв пÑивилегий" > >#: src/gui/PreferencesDialogSettings.cpp:131 >#, c-format >msgid "Setting \"%s\" has no config setting key" >msgstr "ÐаÑÑÑойка \"%s\" не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек клÑÑа" > >#: src/gui/PreferencesDialogSettings.cpp:372 >#, c-format >msgid "Radiobox \"%s\" has no options" >msgstr "Radiobox \"%s\" не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¾Ð¿Ñий" > >#: src/gui/PreferencesDialogSettings.cpp:815 >msgid "Select File" >msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ñайла" > >#: src/gui/PreferencesDialogSettings.cpp:816 >msgid "All files (*.*)|*.*" >msgstr "ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.*)|*.*" > >#: src/gui/PreferencesDialogSettings.cpp:843 >msgid "Select..." >msgstr "ÐÑбÑаÑÑ..." > >#: src/gui/InsertDialog.cpp:259 >msgid "Keep dialog open after inserting" >msgstr "ÐеÑжиÑе диалог оÑкÑÑÑÑм поÑле вÑÑавки" > >#: src/gui/InsertDialog.cpp:261 >msgid "&Insert" >msgstr "ÐÑÑавиÑÑ" > >#: src/gui/InsertDialog.cpp:295 >msgid "Insert Record(s) Into Table " >msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ(и) в ÑаблиÑÑ" > >#: src/gui/InsertDialog.cpp:370 >msgid "Invalid hexadecimal number" >msgstr "ÐевеÑное ÑеÑÑнадÑаÑеÑиÑное ÑиÑло" > >#: src/gui/InsertDialog.cpp:380 >msgid "Invalid hexadecimal character" >msgstr "ÐедопÑÑÑимÑй ÑеÑÑнадÑаÑеÑиÑнÑй Ñимвол" > >#: src/gui/InsertDialog.cpp:579 >msgid "Cannot open BLOB file." >msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ BLOB Ñайл." > >#: src/gui/InsertDialog.cpp:695 >msgid "Select a generator" >msgstr "ÐÑбеÑиÑе генеÑаÑоÑ" > >#: src/gui/InsertDialog.cpp:696 >msgid "Generator" >msgstr "ÐенеÑаÑоÑ" > >#: src/gui/StatementHistoryDialog.cpp:50 >msgid "Search for:" >msgstr "ÐайÑи:" > >#: src/gui/StatementHistoryDialog.cpp:58 >msgid "&Delete Selected" >msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñделенное" > >#: src/gui/StatementHistoryDialog.cpp:79 >msgid "C&opy Selection To Editor" >msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð²ÑделеннÑй ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÑедакÑоÑ" > >#: src/gui/StatementHistoryDialog.cpp:112 >msgid "&Stop" >msgstr "ÐÑÑановиÑÑ" > >#: src/gui/StatementHistoryDialog.cpp:184 >msgid "Please select items you wish to delete" >msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе пÑнкÑÑ, коÑоÑÑе Ñ Ð¾ÑиÑе ÑдалиÑÑ" > >#: src/gui/StatementHistoryDialog.cpp:185 >msgid "Nothing is selected" >msgstr "ÐиÑего не вÑделено" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:76 >msgid "Invalid date: " >msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:87 >msgid "Invalid time: " >msgstr "ÐевеÑное вÑемÑ:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:268 >msgid "Test Data Generator" >msgstr "ТеÑÑовÑй генеÑаÑÐ¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:561 >msgid "Table not set" >msgstr "ТаблиÑа не ÑÑÑановлена" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:813 >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:886 >msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*" >msgstr "XML-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.xml)|*.txt|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.*)|*.*" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:835 >msgid "Settings not loaded (1)" >msgstr "ÐаÑÑÑойки не загÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ (1)" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:836 >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:862 >msgid "There was an error while loading." >msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке." > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:861 >msgid "Settings not loaded" >msgstr "ÐаÑÑÑойки не загÑÑженÑ" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:876 >msgid "Settings loaded" >msgstr "ÐаÑÑÑойки загÑÑженÑ" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:877 >msgid "The setting where successfully loaded from file." >msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑÑпеÑно загÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñайла." > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:929 >msgid "Settings saved" >msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑÐ¾Ñ ÑаненÑ" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:930 >msgid "The setting where successfully saved to the file." >msgstr "УÑÑановки ÑÑпеÑно ÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² Ñайл." > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:935 >msgid "Settings not saved" >msgstr "ÐаÑÑÑойки не ÑÐ¾Ñ ÑаненÑ" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:936 >msgid "There was an error while writing." >msgstr "ÐÑибка пÑи запиÑи." > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:949 >msgid "Table not found." >msgstr "ТаблиÑа не найдена." > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:958 >msgid "Nothing to copy" >msgstr "ÐеÑего копиÑоваÑÑ" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:959 >msgid "That column doesn't have any settings defined." >msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ -либо опÑеделÑннÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек." > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1005 >msgid "Generator done" >msgstr "ÐенеÑаÑÐ¾Ñ Ð²Ñполнен" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1006 >msgid "Data generation completed." >msgstr "ÐенеÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð²Ñполнена." > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1058 >msgid "Circular dependency" >msgstr "ЦиÑкÑлÑÑнÑе завиÑимоÑÑи" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1059 >msgid "A circular dependency was detected among your tables. We are unable to determine to correct order of tables for insert. Currently, the only cure is to first generate data for just one of the tables." >msgstr "ÐбнаÑÑжена ÑиклиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑаблиÑами. Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑй поÑÑдок ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки. РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ÑÑвеннÑм лекаÑÑÑвом ÑвлÑеÑÑÑ ÑнаÑала генеÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из ÑаблиÑ." > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1100 >msgid "Bad range: section length not 1 or 2: " >msgstr "ÐÐ»Ð¾Ñ Ð¾Ð¹ диапазон: длина ÑекÑии не 1 или 2:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1122 >msgid "Cannot open file: " >msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1156 >msgid "Invalid long (smallint) value: " >msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° (smallint) знаÑениÑ:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1166 >msgid "Invalid long long numeric value: " >msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° ÑиÑлового знаÑениÑ:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1176 >msgid "Invalid long numeric value: " >msgstr "ÐевеÑное длинное ÑиÑловое знаÑение:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1185 >msgid "Invalid float value: " >msgstr "ÐевеÑное знаÑение Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1194 >msgid "Invalid double numeric value: " >msgstr "ÐевеÑное ÑиÑловое знаÑение двойной ÑоÑноÑÑи:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1217 >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1515 >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1544 >msgid "Blob datatype not supported" >msgstr "Тип даннÑÑ BLOB не поддеÑживаеÑÑÑ" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1219 >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1517 >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1546 >msgid "Array datatype not supported" >msgstr "Тип даннÑÑ ARRAY не поддеÑживаеÑÑÑ" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1259 >msgid "No records found in table: " >msgstr "Ðе найдено запиÑей в ÑаблиÑе:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1284 >msgid "Invalid mask: missing ]" >msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка: оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ]" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1297 >msgid "Invalid mask, missing [" >msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка, оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ [" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1300 >msgid "Bad number: " >msgstr "ÐÐ»Ð¾Ñ Ð¾Ðµ ÑиÑло:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1332 >msgid "Invalid number: " >msgstr "ÐевеÑное ÑиÑло:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1340 >msgid "Invalid range: " >msgstr "ÐевеÑнÑй диапазон:" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1558 >msgid "Generating data" >msgstr "ÐенеÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1560 >msgid "Inserting into tables" >msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð² ÑаблиÑÑ" > >#: src/gui/DataGeneratorFrame.cpp:1577 >#, c-format >msgid "Inserting %d records." >msgstr "ÐÑÑавка %d запиÑей." > >#: src/gui/UsernamePasswordDialog.cpp:55 >msgid "&Username:" >msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:" > >#: src/gui/UsernamePasswordDialog.cpp:58 >msgid "&Password:" >msgstr "ÐаÑолÑ:" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:105 >msgid "Field name:" >msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ:" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:110 >msgid "Domain:" >msgstr "Ðомен:" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:114 >msgid "Edit domain" >msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:117 >msgid "Datatype:" >msgstr "Тип даннÑÑ :" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:124 >msgid "Size:" >msgstr "РазмеÑ:" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:126 >msgid "Scale:" >msgstr "ÐаÑÑÑаб:" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:136 >msgid "Collate:" >msgstr "СоÑÑиÑовка:" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:140 >msgid "Not null" >msgstr "Not null" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:143 >msgid "Autoincrement" >msgstr "ÐвÑопÑиÑаÑение" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:146 >msgid "Create new generator:" >msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй генеÑаÑоÑ:" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:151 >msgid "Use existing generator:" >msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий генеÑаÑоÑ:" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:156 >msgid "Create trigger" >msgstr "СоздаÑÑ ÑÑиггеÑ" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:295 >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:489 >msgid "[Create new]" >msgstr "[СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй]" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:340 >msgid "Can not get domain info - aborting." >msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ домене - опеÑаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑеÑвана." > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:423 >msgid "Enter value for existing fields containing NULL" >msgstr "ÐведиÑе знаÑение Ð´Ð»Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹, ÑодеÑжаÑÐ¸Ñ NULL" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:424 >msgid "Update Existing NULL Values" >msgstr "ÐбновиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ NULL" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:543 >#, c-format >msgid "Table %s: Field Properties" >msgstr "ТаблиÑа %s: СвойÑÑва полÑ" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:545 >#, c-format >msgid "Table %s: Create New Field" >msgstr "ТаблиÑа %s: СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ поле" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:749 >msgid "Alter domain" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:764 >msgid "Executing Field Modification Script" >msgstr "ÐÑполнение ÑкÑипÑа модиÑикаÑии полÑ" > >#: src/gui/FieldPropertiesDialog.cpp:766 >msgid "Executing Field Creation Script" >msgstr "ÐÑполнение ÑкÑипÑа ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ" > >#: src/gui/UserDialog.cpp:243 >msgid "Modify User" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" > >#: src/gui/UserDialog.cpp:247 >msgid "Create New User" >msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑзоваÑелÑ" > >#: src/gui/UserDialog.cpp:257 >msgid "The password for the SYSDBA user should not be changed here." >msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ SYSDBA не должен изменÑÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ." > >#: src/gui/UserDialog.cpp:258 >msgid "" >"The appropriate way to change the password of the SYSDBA user is to run the changeDBAPassword.sh script in Firebird's bin directory.\n" >"\n" >"Otherwise the scripts will not be updated." >msgstr "" >"ÐÐ¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑим пÑÑÑм ÑÑÑановки паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ SYSDBA ÑвлÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк ÑкÑипÑа changeDBAPassword.sh в диÑекÑоÑии Firebird.\n" >"\n" >"РпÑоÑивном ÑлÑÑае ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑÑÑÑÑ." > >#: src/gui/UserDialog.cpp:276 >#: src/gui/UserDialog.cpp:328 >#: src/gui/MetadataItemPropertiesFrame.cpp:406 >msgid "Connecting to Server..." >msgstr "ÐодклÑÑение к ÑеÑвеÑÑ..." > >#: src/gui/UserDialog.cpp:324 >msgid "Are you sure?" >msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ?" > >#: src/gui/UserDialog.cpp:324 >msgid "Removing User" >msgstr "Удаление полÑзоваÑелÑ" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:112 >#, c-format >msgid "Database restore started %s" >msgstr "ÐаÑинаеÑÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑановление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ %s" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:120 >#, c-format >msgid "Database restore canceled %s" >msgstr "ÐоÑÑÑановление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¾Ñменено %s" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:129 >#, c-format >msgid "Database restore finished %s" >msgstr "ÐоÑÑÑановление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено %s" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:142 >#, c-format >msgid "" >"Database restore canceled %s due to IBPP exception:\n" >"\n" >msgstr "" >"ÐоÑÑÑановление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¾Ñменено %s обÑÑловлено иÑклÑÑением IBPP:\n" >"\n" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:150 >#, c-format >msgid "Database restore canceled %s due to exception" >msgstr "ÐоÑÑÑановление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¾Ñменено %s обÑÑловлено иÑклÑÑением" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:191 >#, c-format >msgid "Restore Database \"%s:%s\"" >msgstr "ÐоÑÑÑановление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ \"%s:%s\"" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:214 >msgid "Replace existing database" >msgstr "Ðамена ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:216 >msgid "Don't restore shadow files" >msgstr "Ðе воÑÑÑанавливаÑÑ ÑкÑÑÑÑе ÑайлÑ" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:218 >msgid "Commit per table" >msgstr "ÐодÑвеÑждение в ÑаблиÑе" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:220 >msgid "Deactivate indices" >msgstr "ÐеакÑивиÑоваÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑÑ" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:222 >msgid "Ignore validity constraints" >msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ Ð¾Ð³ÑаниÑений" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:224 >msgid "Use all space" >msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑво" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:238 >msgid "&Start Restore" >msgstr "ÐаÑаÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑановление" > >#: src/gui/RestoreFrame.cpp:407 >msgid "Backup file (*.fbk, *.gbk)|*.fbk;*.gbk|All files (*.*)|*.*" >msgstr "Файл ÑезеÑвной копии (*.fbk, *.gbk)|*.fbk;*.gbk|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.*)|*.*" > >#: src/gui/ServerRegistrationDialog.cpp:73 >msgid "Hostname:" >msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа:" > >#: src/gui/ServerRegistrationDialog.cpp:77 >msgid "Port number:" >msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑа:" > >#: src/gui/ServerRegistrationDialog.cpp:81 >msgid "Register" >msgstr "РегиÑÑÑиÑоваÑÑ" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:129 >msgid "" >"Only single-byte hexadecimal numbers are allowed\n" >"in format: \\xNN, where NN is in range 00-ff" >msgstr "" >"РазÑеÑÐµÐ½Ñ ÑолÑко однобайÑовÑе ÑеÑÑнадÑаÑеÑиÑнÑе ÑиÑла\n" >"в ÑоÑмаÑе: \\xNN, где NN в диапазоне 00-ff" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:129 >msgid "Error in escape sequence" >msgstr "ÐÑибка в ÑпÑавлÑÑÑей поÑледоваÑелÑноÑÑи" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:180 >msgid "No more matches" >msgstr "ÐÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе Ñовпадений" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:180 >msgid "Search complete" >msgstr "ÐоиÑк завеÑÑÑн" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:231 >#: src/gui/FindDialog.cpp:272 >#, c-format >msgid "%d replacements were made." >msgstr "%d Ñделано подÑÑановок." > >#: src/gui/FindDialog.cpp:231 >#: src/gui/FindDialog.cpp:272 >#: src/gui/FindDialog.cpp:324 >msgid "Replace" >msgstr "Ðамена" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:304 >msgid "Find:" >msgstr "ÐоиÑк:" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:306 >msgid "Replace with:" >msgstr "ÐамениÑÑ Ð½Ð°:" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:311 >msgid "Whole word only" >msgstr "ТолÑко Ñлово Ñеликом" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:313 >msgid "Match case" >msgstr "С ÑÑÑÑом ÑегиÑÑÑа" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:315 >msgid "Regular expression" >msgstr "РегÑлÑÑное вÑÑажение" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:317 >msgid "Convert backslashes" >msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑе ÑлÑÑи" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:319 >msgid "Wrap around" >msgstr "ÐбеÑнÑÑÑ" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:321 >msgid "Start search from top" >msgstr "ÐаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк ÑвеÑÑ Ñ" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:323 >msgid "Find" >msgstr "ÐоиÑк" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:325 >msgid "Replace all" >msgstr "ÐамениÑÑ Ð²Ñе" > >#: src/gui/FindDialog.cpp:326 >msgid "In selection" >msgstr "РвÑделенном" > >#: src/gui/AboutBox.cpp:60 >msgid "Copyright (c) 2004-2008 FlameRobin Development Team" >msgstr "Copyright (c) 2004-2008 FlameRobin Development Team" > >#: src/gui/AboutBox.cpp:64 >#, c-format >msgid "%d.%d.%d.%d" >msgstr "%d.%d.%d.%d" > >#: src/gui/AboutBox.cpp:67 >#, c-format >msgid "%d.%d.%d" >msgstr "%d.%d.%d" > >#: src/gui/AboutBox.cpp:76 >#: src/gui/AboutBox.cpp:106 >#, c-format >msgid "" >"This tool uses IBPP library version %d.%d.%d.%d\n" >"and wxWidgets library version %d.%d.%d" >msgstr "" >"ÐÑÐ¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ IBPP библиоÑÐµÐºÑ Ð²ÐµÑÑии %d.%d.%d.%d\n" >"и wxWidgets библиоÑÐµÐºÑ Ð²ÐµÑÑии %d.%d.%d" > >#: src/gui/AboutBox.cpp:85 >msgid "Database Administration Tool for Firebird RDBMS" >msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ Ð´Ð»Ñ Firebird RDBMS" > >#: src/gui/AboutBox.cpp:118 >#, c-format >msgid "FlameRobin %d.%d.%d.%d" >msgstr "FlameRobin %d.%d.%d.%d" > >#: src/gui/AboutBox.cpp:121 >#, c-format >msgid "FlameRobin %d.%d.%d" >msgstr "FlameRobin %d.%d.%d" > >#: src/gui/AboutBox.cpp:129 >msgid "Database administration tool for Firebird RDBMS" >msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ Ð´Ð»Ñ Firebird RDBMS" > >#: src/gui/AboutBox.cpp:133 >msgid "Copyright (c) 2004-2008 FlameRobin Development Team" >msgstr "Copyright (c) 2004-2008 FlameRobin Development Team" > >#: src/gui/AboutBox.cpp:135 >msgid "http://www.flamerobin.org" >msgstr "http://www.flamerobin.org" > >#: src/gui/AboutBox.cpp:137 >msgid "About FlameRobin" >msgstr "РпÑогÑамме FlameRobin" > >#: src/gui/MetadataItemPropertiesFrame.cpp:1363 >msgid "" >"Cannot find destination object\n" >"This should never happen." >msgstr "" >"Ðевозможно найÑи назнаÑение обÑекÑа\n" >"ÐÑо никогда не должно пÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ." > >#: src/gui/controls/DataGridTable.cpp:300 >#: src/gui/controls/DataGridTable.cpp:673 >msgid "An IBPP error occurred." >msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка IBPP/" > >#: src/gui/controls/DataGridTable.cpp:305 >#: src/gui/controls/DataGridTable.cpp:677 >msgid "A system error occurred!" >msgstr "ÐÑоизоÑла ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка!" > >#: src/gui/controls/DataGridTable.cpp:801 >msgid "Invalid data" >msgstr "ÐевеÑнÑе даннÑе" > >#: src/gui/controls/DataGridTable.cpp:807 >#: src/gui/controls/DataGridTable.cpp:840 >msgid "Database error" >msgstr "ÐÑибка Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/controls/DataGridTable.cpp:813 >#: src/gui/controls/DataGridTable.cpp:846 >msgid "System error" >msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка" > >#: src/gui/controls/DataGridTable.cpp:813 >#: src/gui/controls/DataGridTable.cpp:846 >msgid "Unhandled exception" >msgstr "ÐеобÑабоÑанное иÑклÑÑение" > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:93 >msgid "Cannot open clipboard" >msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°" > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:98 >msgid "Cannot write to clipboard" >msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°" > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:189 >msgid "Not all records in the result set are copied to the clipboard." >msgstr "Ðе вÑе запиÑи из ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑей вÑбоÑки бÑдÑÑ ÑкопиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°." > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:190 >msgid "The result set has unfetched data. Only the records that have already been fetched will be copied. Use the \"Fetch all data\" command in the popup menu first if you want to copy the complete data set." >msgstr "Ð ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑей вÑбоÑке оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð½Ðµ полÑÑеннÑе даннÑе. ÐÑдÑÑ ÑкопиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑолÑко полÑÑеннÑе запиÑи. ÐÑполÑзÑйÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ \"ÐолÑÑиÑÑ Ð²Ñе даннÑе\" в пеÑвом конÑекÑÑном менÑ, еÑли Ñ Ð¾ÑиÑе ÑкопиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑ Ð²ÑбоÑÐºÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:201 >msgid "Fetch all records" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²Ñе запиÑи" > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:202 >msgid "Stop fetching all records" >msgstr "ÐÑÑановиÑÑ Ð²ÑбоÑÐºÑ Ð²ÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:205 >msgid "Copy\tCtrl+C" >msgstr "ÐопиÑоваÑÑ\tCtrl+C" > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:206 >msgid "Copy as INSERT statements" >msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ðº INSERT statements" > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:207 >msgid "Copy as UPDATE statements" >msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ðº UPDATE statements" > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:208 >msgid "Save as HTML file..." >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº HTML Ñайл..." > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:209 >msgid "Save as CSV file..." >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº CSV Ñайл..." > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:216 >msgid "Set header font" >msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°" > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:217 >msgid "Set cell font" >msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑиÑÑ ÑÑейки" > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:413 >#, c-format >msgid "Table %s cannot be found in database." >msgstr "ТаблиÑа %s не найдена в базе даннÑÑ ." > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:479 >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:571 >msgid "Save data in selected cells as" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе в вÑделеннÑÑ ÑÑÐµÐ¹ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ðº" > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:481 >msgid "CSV files (*.csv)|*.csv|All files (*.*)|*.*" >msgstr "CSV ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.csv)|*.csv|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.*)|*.*" > >#: src/gui/controls/DataGrid.cpp:573 >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:168 >msgid "HTML files (*.html)|*.html|All files (*.*)|*.*" >msgstr "HTML ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.html)|*.html|ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.*)|*.*" > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:576 >msgid "Invalid integer numeric value" >msgstr "ÐевеÑное Ñелое ÑиÑловое знаÑение" > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:648 >msgid "Invalid 64bit numeric value" >msgstr "ÐевеÑное 64-биÑное ÑиÑловое знаÑение" > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:815 >msgid "Cannot parse date" >msgstr "Ðевозможно ÑазобÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ" > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:902 >msgid "Cannot parse time" >msgstr "Ðевозможно ÑазобÑаÑÑ Ð²ÑемÑ" > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1014 >msgid "Cannot parse timestamp" >msgstr "Ðевозможно ÑазобÑаÑÑ Ð¼ÐµÑки вÑемени" > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1081 >msgid "Invalid float numeric value" >msgstr "ÐевеÑное ÑиÑловое знаÑение Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой" > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1151 >msgid "Invalid double numeric value" >msgstr "ÐевеÑное ÑиÑловое знаÑение двойной ÑоÑноÑÑи" > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1869 >msgid "N/A value in key column." >msgstr "N/A знаÑение в ÑÑолбÑе клÑÑей." > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1897 >msgid "Invalid Column" >msgstr "ÐевеÑнÑй ÑÑолбеÑ" > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1899 >msgid "N/A value in DB_KEY column." >msgstr "N/A знаÑение в ÑÑолбÑе DB_KEY." > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1920 >msgid "Cannot open destination file." >msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑо назнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла." > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1923 >msgid "BLOB data not valid" >msgstr "BLOB даннÑе не дейÑÑвиÑелÑнÑ" > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1929 >msgid "Saving..." >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑеÑÑÑ..." > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1951 >msgid "Loading..." >msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑ..." > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1961 >msgid "Blob table not found." >msgstr "ТаблиÑа BLOB не найдена." > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1988 >msgid "Not a BLOB column." >msgstr "ÐÐµÑ BLOB ÑÑолбÑа." > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:1997 >msgid "This column is not editable." >msgstr "Ðе ÑедакÑиÑÑемÑй ÑÑолбеÑ." > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:2004 >msgid "This column does not accept NULLs." >msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ðµ пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ NULL." > >#: src/gui/controls/DataGridRows.cpp:2048 >msgid "This column should not be editable" >msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑованиÑ" > >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:52 >msgid "Printing" >msgstr "ÐеÑаÑÑ" > >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:91 >msgid "&Open link in a new window" >msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð² новом окне." > >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:92 >msgid "Open link in a new &tab" >msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð² новой ÑаблиÑе" > >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:95 >msgid "&Save as HTML file..." >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº HTML Ñайл..." > >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:96 >msgid "Print pre&view..." >msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ..." > >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:97 >msgid "&Print..." >msgstr "ÐеÑаÑÑ..." > >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:144 >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:159 >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:230 >msgid "Feature not yet implemented." >msgstr "ÐозможноÑÑÑ ÐµÑÑ Ð½Ðµ Ñеализована." > >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:166 >msgid "Save as HTML..." >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº HTML..." > >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:204 >#: src/gui/controls/PrintableHtmlWindow.cpp:212 >msgid "Printed from FlameRobin - www.flamerobin.org" >msgstr "ÐапеÑаÑано из FlameRobin - www.flamerobin.org" > >#: src/ibpp/service.cpp:54 >#: src/ibpp/service.cpp:93 >#: src/ibpp/service.cpp:112 >#: src/ibpp/service.cpp:218 >#: src/ibpp/service.cpp:289 >#: src/ibpp/service.cpp:361 >#: src/ibpp/service.cpp:384 >#: src/ibpp/service.cpp:407 >#: src/ibpp/service.cpp:431 >#: src/ibpp/service.cpp:455 >#: src/ibpp/service.cpp:479 >#: src/ibpp/service.cpp:513 >#: src/ibpp/service.cpp:536 >#: src/ibpp/service.cpp:559 >#: src/ibpp/service.cpp:595 >#: src/ibpp/service.cpp:629 >#: src/ibpp/service.cpp:669 >#: src/ibpp/service.cpp:695 >msgid "Requires the version 6 of GDS32.DLL" >msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ GDS32.DLL веÑÑии 6" > >#: src/ibpp/service.cpp:56 >msgid "Unspecified user name." >msgstr "ÐеопÑеделÑнное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ." > >#: src/ibpp/service.cpp:58 >msgid "Unspecified user password." >msgstr "ÐеопÑеделÑн паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ." > >#: src/ibpp/service.cpp:84 >msgid "isc_service_attach failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_service_attach" > >#: src/ibpp/service.cpp:104 >msgid "isc_service_detach failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_service_detach" > >#: src/ibpp/service.cpp:114 >#: src/ibpp/service.cpp:133 >#: src/ibpp/service.cpp:165 >#: src/ibpp/service.cpp:198 >#: src/ibpp/service.cpp:220 >#: src/ibpp/service.cpp:291 >#: src/ibpp/service.cpp:363 >#: src/ibpp/service.cpp:386 >#: src/ibpp/service.cpp:409 >#: src/ibpp/service.cpp:433 >#: src/ibpp/service.cpp:457 >#: src/ibpp/service.cpp:481 >#: src/ibpp/service.cpp:515 >#: src/ibpp/service.cpp:538 >#: src/ibpp/service.cpp:561 >#: src/ibpp/service.cpp:597 >#: src/ibpp/service.cpp:631 >msgid "Service is not connected." >msgstr "СлÑжба не подклÑÑена." > >#: src/ibpp/service.cpp:125 >#: src/ibpp/service.cpp:239 >#: src/ibpp/service.cpp:307 >#: src/ibpp/service.cpp:678 >#: src/ibpp/service.cpp:713 >msgid "isc_service_query failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_service_query" > >#: src/ibpp/service.cpp:135 >#: src/ibpp/service.cpp:167 >#: src/ibpp/service.cpp:200 >#: src/ibpp/service.cpp:222 >msgid "Username required." >msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ." > >#: src/ibpp/service.cpp:137 >msgid "Password required." >msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ." > >#: src/ibpp/service.cpp:157 >#: src/ibpp/service.cpp:189 >#: src/ibpp/service.cpp:210 >#: src/ibpp/service.cpp:231 >#: src/ibpp/service.cpp:299 >#: src/ibpp/service.cpp:376 >#: src/ibpp/service.cpp:399 >#: src/ibpp/service.cpp:423 >#: src/ibpp/service.cpp:447 >#: src/ibpp/service.cpp:471 >#: src/ibpp/service.cpp:505 >#: src/ibpp/service.cpp:528 >#: src/ibpp/service.cpp:551 >#: src/ibpp/service.cpp:586 >#: src/ibpp/service.cpp:622 >#: src/ibpp/service.cpp:659 >msgid "isc_service_start failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_service_start" > >#: src/ibpp/service.cpp:243 >#: src/ibpp/service.cpp:312 >msgid "isc_service_query returned unexpected answer" >msgstr "isc_service_query веÑнÑл неожиданнÑй оÑвеÑ" > >#: src/ibpp/service.cpp:365 >#: src/ibpp/service.cpp:388 >#: src/ibpp/service.cpp:411 >#: src/ibpp/service.cpp:435 >#: src/ibpp/service.cpp:459 >#: src/ibpp/service.cpp:483 >#: src/ibpp/service.cpp:517 >#: src/ibpp/service.cpp:540 >#: src/ibpp/service.cpp:563 >#: src/ibpp/service.cpp:599 >#: src/ibpp/service.cpp:635 >msgid "Main database file must be specified." >msgstr "ÐлавнÑй Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ñказан." > >#: src/ibpp/service.cpp:576 >msgid "One of rpMendRecords, rpValidatePages, rpValidateFull is required." >msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ из rpMendRecords, rpValidatePages, rpValidateFull." > >#: src/ibpp/service.cpp:601 >#: src/ibpp/service.cpp:633 >msgid "Backup file must be specified." >msgstr "Файл ÑезеÑвной копии должен бÑÑÑ Ñказан." > >#: src/ibpp/time.cpp:54 >msgid "Invalid time value" >msgstr "ÐевеÑное знаÑение вÑемени" > >#: src/ibpp/time.cpp:65 >msgid "Invalid hour, minute, second values" >msgstr "ÐевеÑное знаÑение ÑаÑов, минÑÑ, ÑекÑнд" > >#: src/ibpp/row.cpp:50 >#: src/ibpp/row.cpp:65 >#: src/ibpp/row.cpp:74 >#: src/ibpp/row.cpp:85 >#: src/ibpp/row.cpp:98 >#: src/ibpp/row.cpp:107 >#: src/ibpp/row.cpp:116 >#: src/ibpp/row.cpp:125 >#: src/ibpp/row.cpp:134 >#: src/ibpp/row.cpp:143 >#: src/ibpp/row.cpp:152 >#: src/ibpp/row.cpp:161 >#: src/ibpp/row.cpp:182 >#: src/ibpp/row.cpp:193 >#: src/ibpp/row.cpp:208 >#: src/ibpp/row.cpp:223 >#: src/ibpp/row.cpp:243 >#: src/ibpp/row.cpp:254 >#: src/ibpp/row.cpp:265 >#: src/ibpp/row.cpp:282 >#: src/ibpp/row.cpp:303 >#: src/ibpp/row.cpp:312 >#: src/ibpp/row.cpp:323 >#: src/ibpp/row.cpp:334 >#: src/ibpp/row.cpp:345 >#: src/ibpp/row.cpp:356 >#: src/ibpp/row.cpp:367 >#: src/ibpp/row.cpp:376 >#: src/ibpp/row.cpp:397 >#: src/ibpp/row.cpp:406 >#: src/ibpp/row.cpp:415 >#: src/ibpp/row.cpp:424 >#: src/ibpp/row.cpp:445 >#: src/ibpp/row.cpp:453 >#: src/ibpp/row.cpp:461 >#: src/ibpp/row.cpp:469 >#: src/ibpp/row.cpp:477 >#: src/ibpp/row.cpp:485 >#: src/ibpp/row.cpp:493 >#: src/ibpp/row.cpp:501 >#: src/ibpp/row.cpp:509 >#: src/ibpp/row.cpp:517 >#: src/ibpp/row.cpp:525 >#: src/ibpp/row.cpp:533 >#: src/ibpp/row.cpp:541 >#: src/ibpp/row.cpp:549 >#: src/ibpp/row.cpp:557 >#: src/ibpp/row.cpp:565 >#: src/ibpp/row.cpp:583 >#: src/ibpp/row.cpp:591 >#: src/ibpp/row.cpp:650 >#: src/ibpp/row.cpp:663 >#: src/ibpp/row.cpp:676 >#: src/ibpp/row.cpp:689 >#: src/ibpp/row.cpp:720 >#: src/ibpp/row.cpp:731 >#: src/ibpp/row.cpp:742 >#: src/ibpp/row.cpp:753 >#: src/ibpp/row.cpp:763 >#: src/ibpp/statement.cpp:674 >#: src/ibpp/statement.cpp:682 >#: src/ibpp/statement.cpp:692 >#: src/ibpp/statement.cpp:700 >#: src/ibpp/statement.cpp:708 >#: src/ibpp/statement.cpp:716 >#: src/ibpp/statement.cpp:724 >#: src/ibpp/statement.cpp:734 >#: src/ibpp/statement.cpp:742 >#: src/ibpp/statement.cpp:752 >#: src/ibpp/statement.cpp:760 >#: src/ibpp/statement.cpp:770 >#: src/ibpp/statement.cpp:778 >#: src/ibpp/statement.cpp:788 >#: src/ibpp/statement.cpp:796 >#: src/ibpp/statement.cpp:806 >#: src/ibpp/statement.cpp:814 >#: src/ibpp/statement.cpp:822 >#: src/ibpp/statement.cpp:830 >#: src/ibpp/statement.cpp:838 >#: src/ibpp/statement.cpp:846 >#: src/ibpp/statement.cpp:854 >#: src/ibpp/statement.cpp:872 >#: src/ibpp/statement.cpp:880 >#: src/ibpp/statement.cpp:890 >#: src/ibpp/statement.cpp:898 >#: src/ibpp/statement.cpp:906 >#: src/ibpp/statement.cpp:914 >#: src/ibpp/statement.cpp:922 >#: src/ibpp/statement.cpp:932 >#: src/ibpp/statement.cpp:940 >#: src/ibpp/statement.cpp:950 >#: src/ibpp/statement.cpp:958 >#: src/ibpp/statement.cpp:968 >#: src/ibpp/statement.cpp:976 >#: src/ibpp/statement.cpp:986 >#: src/ibpp/statement.cpp:994 >#: src/ibpp/statement.cpp:1004 >#: src/ibpp/statement.cpp:1012 >#: src/ibpp/statement.cpp:1020 >#: src/ibpp/statement.cpp:1028 >#: src/ibpp/statement.cpp:1036 >#: src/ibpp/statement.cpp:1044 >#: src/ibpp/statement.cpp:1052 >#: src/ibpp/statement.cpp:1070 >#: src/ibpp/statement.cpp:1078 >#: src/ibpp/statement.cpp:1086 >#: src/ibpp/statement.cpp:1094 >#: src/ibpp/statement.cpp:1102 >#: src/ibpp/statement.cpp:1132 >#: src/ibpp/statement.cpp:1142 >msgid "The row is not initialized." >msgstr "СÑÑока не иниÑиализиÑована." > >#: src/ibpp/row.cpp:52 >#: src/ibpp/row.cpp:245 >#: src/ibpp/row.cpp:652 >#: src/ibpp/row.cpp:665 >#: src/ibpp/row.cpp:678 >#: src/ibpp/row.cpp:691 >#: src/ibpp/row.cpp:722 >#: src/ibpp/row.cpp:733 >#: src/ibpp/row.cpp:744 >#: src/ibpp/row.cpp:755 >#: src/ibpp/row.cpp:809 >#: src/ibpp/row.cpp:1068 >msgid "Variable index out of range." >msgstr "ÐзменÑннÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð° пÑеделами допÑÑÑимого диапазона." > >#: src/ibpp/row.cpp:56 >msgid "This column can't be null." >msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÑлевÑм." > >#: src/ibpp/row.cpp:76 >#: src/ibpp/row.cpp:87 >msgid "null char* pointer detected." >msgstr "ÐбнаÑÑжен нÑлевой char* ÑказаÑелÑ." > >#: src/ibpp/row.cpp:89 >#: src/ibpp/row.cpp:286 >msgid "Length must be >= 0" >msgstr "Ðлина должна бÑÑÑ >= 0" > >#: src/ibpp/row.cpp:184 >msgid "Requires use of a dialect 3 database." >msgstr "ТÑебÑÐµÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑа 3 Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/ibpp/row.cpp:196 >msgid "IBlob and Row attached to different databases" >msgstr "IBLOB и ROW пÑилагаÑÑÑÑ Ðº ÑазлиÑнÑм базам даннÑÑ " > >#: src/ibpp/row.cpp:199 >msgid "IBlob and Row attached to different transactions" >msgstr "IBLOB и ROW пÑилагаÑÑÑÑ Ðº ÑазлиÑнÑм ÑÑанзакÑиÑм" > >#: src/ibpp/row.cpp:211 >msgid "IArray and Row attached to different databases" >msgstr "IARRAY и ROW пÑилагаÑÑÑÑ Ðº ÑазлиÑнÑм базам даннÑÑ " > >#: src/ibpp/row.cpp:214 >msgid "IArray and Row attached to different transactions" >msgstr "IARRAY и ROW пÑилагаÑÑÑÑ Ðº ÑазлиÑнÑм ÑÑанзакÑиÑм" > >#: src/ibpp/row.cpp:267 >#: src/ibpp/row.cpp:284 >#: src/ibpp/statement.cpp:684 >#: src/ibpp/statement.cpp:726 >#: src/ibpp/statement.cpp:744 >#: src/ibpp/statement.cpp:762 >#: src/ibpp/statement.cpp:780 >#: src/ibpp/statement.cpp:798 >#: src/ibpp/statement.cpp:882 >#: src/ibpp/statement.cpp:924 >#: src/ibpp/statement.cpp:942 >#: src/ibpp/statement.cpp:960 >#: src/ibpp/statement.cpp:978 >#: src/ibpp/statement.cpp:996 >msgid "Null pointer detected" >msgstr "ÐбнаÑÑжен нÑлевой ÑказаÑелÑ" > >#: src/ibpp/row.cpp:593 >msgid "Column name <empty> not found." >msgstr "Ðе найдено Ð¸Ð¼Ñ ÑÑолбÑа <empty>." > >#: src/ibpp/row.cpp:633 >msgid "Could not find matching column." >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑовпадаÑÑие ÑÑолбÑÑ." > >#: src/ibpp/row.cpp:711 >#: src/ibpp/row.cpp:1357 >#: src/ibpp/row.cpp:1387 >#: src/ibpp/row.cpp:1478 >#: src/ibpp/row.cpp:1534 >#: src/ibpp/array.cpp:115 >msgid "Found an unknown sqltype !" >msgstr "ÐбнаÑÑжен неизвеÑÑнÑй Ñип SQL!" > >#: src/ibpp/row.cpp:811 >msgid "Unexpected null pointer detected." >msgstr "ÐбнаÑÑжен неожиданнÑй нÑлевой ÑказаÑелÑ." > >#: src/ibpp/row.cpp:844 >#: src/ibpp/row.cpp:868 >#: src/ibpp/row.cpp:909 >#: src/ibpp/row.cpp:947 >#: src/ibpp/row.cpp:982 >#: src/ibpp/row.cpp:988 >#: src/ibpp/row.cpp:995 >#: src/ibpp/row.cpp:1009 >#: src/ibpp/row.cpp:1016 >#: src/ibpp/row.cpp:1023 >#: src/ibpp/row.cpp:1040 >#: src/ibpp/row.cpp:1046 >#: src/ibpp/row.cpp:1114 >#: src/ibpp/row.cpp:1147 >#: src/ibpp/row.cpp:1187 >#: src/ibpp/row.cpp:1230 >#: src/ibpp/row.cpp:1277 >#: src/ibpp/row.cpp:1283 >#: src/ibpp/row.cpp:1290 >#: src/ibpp/row.cpp:1305 >#: src/ibpp/row.cpp:1313 >#: src/ibpp/row.cpp:1321 >#: src/ibpp/row.cpp:1342 >#: src/ibpp/row.cpp:1348 >#: src/ibpp/array.cpp:244 >#: src/ibpp/array.cpp:271 >#: src/ibpp/array.cpp:333 >#: src/ibpp/array.cpp:398 >#: src/ibpp/array.cpp:466 >#: src/ibpp/array.cpp:471 >#: src/ibpp/array.cpp:482 >#: src/ibpp/array.cpp:507 >#: src/ibpp/array.cpp:518 >#: src/ibpp/array.cpp:529 >#: src/ibpp/array.cpp:585 >#: src/ibpp/array.cpp:611 >#: src/ibpp/array.cpp:681 >#: src/ibpp/array.cpp:748 >#: src/ibpp/array.cpp:819 >#: src/ibpp/array.cpp:830 >#: src/ibpp/array.cpp:856 >#: src/ibpp/array.cpp:867 >#: src/ibpp/array.cpp:878 >msgid "Incompatible types." >msgstr "ÐеÑовмеÑÑимÑе ÑипÑ." > >#: src/ibpp/row.cpp:884 >#: src/ibpp/row.cpp:891 >#: src/ibpp/row.cpp:929 >#: src/ibpp/row.cpp:1206 >#: src/ibpp/row.cpp:1249 >#: src/ibpp/row.cpp:1258 >#: src/ibpp/array.cpp:352 >#: src/ibpp/array.cpp:417 >#: src/ibpp/array.cpp:429 >#: src/ibpp/array.cpp:639 >#: src/ibpp/array.cpp:651 >#: src/ibpp/array.cpp:718 >msgid "Out of range numeric conversion !" >msgstr "ЧиÑловÑе пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑеделами допÑÑÑимого диапазона!" > >#: src/ibpp/row.cpp:1059 >msgid "The field uses an unsupported SQL type !" >msgstr "Ðоле иÑполÑзÑÐµÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑй Ñип SQL!" > >#: src/ibpp/dbkey.cpp:59 >#: src/ibpp/dbkey.cpp:72 >msgid "Null DBKey reference detected." >msgstr "ÐбнаÑÑжена Null ÑÑÑлка DBKey." > >#: src/ibpp/dbkey.cpp:61 >msgid "Invalid DBKey size." >msgstr "ÐевеÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ DBKey." > >#: src/ibpp/dbkey.cpp:70 >#: src/ibpp/dbkey.cpp:82 >msgid "DBKey not assigned." >msgstr "DBKey не назнаÑен." > >#: src/ibpp/dbkey.cpp:74 >msgid "Incompatible DBKey size detected." >msgstr "ÐбнаÑÑжен неÑовмеÑÑимÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ DBKey." > >#: src/ibpp/array.cpp:51 >#: src/ibpp/array.cpp:75 >#: src/ibpp/array.cpp:200 >#: src/ibpp/array.cpp:548 >#: src/ibpp/array.cpp:904 >#: src/ibpp/transaction.cpp:120 >#: src/ibpp/blob.cpp:49 >#: src/ibpp/blob.cpp:68 >#: src/ibpp/blob.cpp:169 >#: src/ibpp/blob.cpp:209 >#: src/ibpp/blob.cpp:254 >#: src/ibpp/events.cpp:186 >msgid "No Database is attached." >msgstr "ÐÐµÑ Ð¿ÑилагаемÑÑ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ ." > >#: src/ibpp/array.cpp:53 >#: src/ibpp/array.cpp:77 >#: src/ibpp/array.cpp:202 >#: src/ibpp/array.cpp:550 >#: src/ibpp/array.cpp:911 >#: src/ibpp/blob.cpp:51 >#: src/ibpp/blob.cpp:70 >#: src/ibpp/blob.cpp:171 >#: src/ibpp/blob.cpp:211 >#: src/ibpp/blob.cpp:261 >msgid "No Transaction is attached." >msgstr "ТÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ пÑиÑоединена." > >#: src/ibpp/array.cpp:63 >msgid "isc_array_lookup_bounds failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_array_lookup_bounds." > >#: src/ibpp/array.cpp:73 >#: src/ibpp/array.cpp:98 >#: src/ibpp/array.cpp:125 >#: src/ibpp/array.cpp:134 >#: src/ibpp/array.cpp:143 >#: src/ibpp/array.cpp:151 >#: src/ibpp/array.cpp:198 >#: src/ibpp/array.cpp:546 >msgid "Array description not set." >msgstr "ÐпиÑание маÑÑива не ÑÑÑановлено." > >#: src/ibpp/array.cpp:79 >#: src/ibpp/array.cpp:153 >msgid "Invalid dimension." >msgstr "ÐевеÑное измеÑение." > >#: src/ibpp/array.cpp:86 >msgid "Invalid bounds. You can only narrow the bounds." >msgstr "ÐевеÑнÑе гÑаниÑÑ. ÐогÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑолÑко Ñзкие гÑаниÑÑ." > >#: src/ibpp/array.cpp:155 >msgid "Null reference detected." >msgstr "ÐбнаÑÑжена Null ÑÑÑлка." > >#: src/ibpp/array.cpp:196 >msgid "Array Id not read from column." >msgstr "Array ID не ÑиÑаеÑÑÑ Ð¸Ð· ÑÑолбÑа." > >#: src/ibpp/array.cpp:204 >#: src/ibpp/array.cpp:552 >msgid "Wrong count of array elements" >msgstr "ÐевеÑное колиÑеÑÑво ÑлеменÑов маÑÑива" > >#: src/ibpp/array.cpp:211 >msgid "isc_array_get_slice failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_array_get_slice." > >#: src/ibpp/array.cpp:213 >#: src/ibpp/array.cpp:898 >msgid "Internal buffer size discrepancy." >msgstr "РаÑÑ Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑазмеÑа внÑÑÑеннего бÑÑеÑа." > >#: src/ibpp/array.cpp:539 >#: src/ibpp/array.cpp:888 >msgid "Unknown sql type." >msgstr "ÐеизвеÑнÑй Ñип SQL." > >#: src/ibpp/array.cpp:814 >#, c-format >msgid "Incompatible types (blr_int64 and ADT %d)." >msgstr "ÐеÑовмеÑÑимÑе ÑÐ¸Ð¿Ñ (blr_int64 и ADT %d)." > >#: src/ibpp/array.cpp:896 >msgid "isc_array_put_slice failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_array_put_slice." > >#: src/ibpp/array.cpp:946 >#: src/ibpp/array.cpp:955 >#: src/ibpp/blob.cpp:297 >#: src/ibpp/blob.cpp:310 >msgid "Null Id reference detected." >msgstr "ÐбнаÑÑжена ÑÑÑлка NULL ID." > >#: src/ibpp/array.cpp:992 >msgid "Can't attach a 0 Database object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ 0 обÑÐµÐºÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/ibpp/array.cpp:1002 >msgid "Can't attach a 0 Transaction object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ 0 обÑÐµÐºÑ ÑÑанзакÑии." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:51 >msgid "Can't attach an unbound Database." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð½ÐµÑвÑзаннÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:60 >msgid "Can't detach an unbound Database." >msgstr "Ðевозможно оÑÑоединиÑÑ Ð½ÐµÑвÑзаннÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:70 >msgid "Can't add table reservation if Transaction started." >msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ ÑаблиÑÑ ÑезеÑвиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÑли ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð°ÑаÑа." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:73 >msgid "Can't add table reservation on an unbound Database." >msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ ÑаблиÑÑ ÑезеÑвиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² неÑвÑзаннÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:108 >msgid "Illegal TTR value detected." >msgstr "ÐбнаÑÑжено запÑеÑÑнное TTR знаÑение." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:112 >msgid "The database connection you specified is not attached to this transaction." >msgstr "Указанное подклÑÑение к базе даннÑÑ Ð½Ðµ пÑиÑоединено к ÑÑой ÑÑанзакÑии." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:137 >msgid "All attached Database should have been connected." >msgstr "ÐÑе пÑилагаемÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑенÑ." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:157 >#: src/ibpp/transaction.cpp:176 >#: src/ibpp/transaction.cpp:206 >msgid "Transaction is not started." >msgstr "ТÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ запÑÑена." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:247 >msgid "Can't attach a 0 Statement object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ 0 Statement обÑекÑ." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:256 >msgid "Can't detach a 0 Statement object." >msgstr "Ðевозможно оÑÑоединиÑÑ 0 Statement обÑекÑ." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:265 >msgid "Can't attach a 0 BlobImpl object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ 0 обÑÐµÐºÑ BLOBImpl." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:274 >msgid "Can't detach a 0 BlobImpl object." >msgstr "Ðевозможно оÑÑоединиÑÑ 0 обÑÐµÐºÑ BLOBImpl." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:283 >msgid "Can't attach a 0 ArrayImpl object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ 0 обÑÐµÐºÑ ARRAYImpl." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:292 >msgid "Can't detach a 0 ArrayImpl object." >msgstr "Ðевозможно оÑÑоединиÑÑ 0 обÑÐµÐºÑ ARRAYImpl." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:302 >msgid "Can't attach a Database if Transaction started." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ , еÑли наÑаÑа ÑÑанзакÑиÑ." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:305 >msgid "Can't attach a null Database." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð½ÑлевÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:341 >msgid "Can't detach a Database if Transaction started." >msgstr "Ðевозможно оÑÑоединиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ , еÑли наÑаÑа ÑÑанзакÑиÑ." > >#: src/ibpp/transaction.cpp:344 >msgid "Can't detach a null Database." >msgstr "Ðевозможно оÑÑоединиÑÑ Ð½ÑлевÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/ibpp/_rb.cpp:95 >#: src/ibpp/_rb.cpp:113 >#: src/ibpp/_rb.cpp:137 >#: src/ibpp/_rb.cpp:189 >#: src/ibpp/_rb.cpp:202 >msgid "Token not found." >msgstr "Токен не найден." > >#: src/ibpp/_rb.cpp:174 >msgid "Token/Subtoken not found." >msgstr "Токен/СÑбÑокен не найден." > >#: src/ibpp/blob.cpp:47 >#: src/ibpp/blob.cpp:66 >#: src/ibpp/blob.cpp:167 >#: src/ibpp/blob.cpp:207 >msgid "Blob already opened." >msgstr "BLOB Ñже оÑкÑÑÑ." > >#: src/ibpp/blob.cpp:53 >#: src/ibpp/blob.cpp:213 >msgid "Blob Id is not assigned." >msgstr "Ðе назнаÑен BLOB ID." > >#: src/ibpp/blob.cpp:59 >#: src/ibpp/blob.cpp:219 >msgid "isc_open_blob2 failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_open_blob2." > >#: src/ibpp/blob.cpp:77 >#: src/ibpp/blob.cpp:178 >msgid "isc_create_blob failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_create_blob." > >#: src/ibpp/blob.cpp:89 >#: src/ibpp/blob.cpp:200 >#: src/ibpp/blob.cpp:247 >msgid "isc_close_blob failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_close_blob." > >#: src/ibpp/blob.cpp:98 >msgid "Can't cancel a Blob opened for read" >msgstr "ÐÑмена невозможна BLOB оÑкÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ" > >#: src/ibpp/blob.cpp:103 >msgid "isc_cancel_blob failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_cancel_blob." > >#: src/ibpp/blob.cpp:111 >#: src/ibpp/blob.cpp:130 >#: src/ibpp/blob.cpp:150 >msgid "The Blob is not opened" >msgstr "BLOB не оÑкÑÑÑ" > >#: src/ibpp/blob.cpp:113 >msgid "Can't read from Blob opened for write" >msgstr "Ðевозможно ÑÑение из оÑкÑÑÑого Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи BLOB" > >#: src/ibpp/blob.cpp:115 >#: src/ibpp/blob.cpp:134 >msgid "Invalid segment size (max 64Kb-1)" >msgstr "ÐевеÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑегменÑа (max 64Kb-1)" > >#: src/ibpp/blob.cpp:123 >#: src/ibpp/blob.cpp:236 >msgid "isc_get_segment failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_get_segment." > >#: src/ibpp/blob.cpp:132 >msgid "Can't write to Blob opened for read" >msgstr "Ðевозможна запиÑÑ Ð² оÑкÑÑÑÑй Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ BLOB" > >#: src/ibpp/blob.cpp:140 >#: src/ibpp/blob.cpp:192 >msgid "isc_put_segment failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_put_segment." > >#: src/ibpp/blob.cpp:157 >msgid "isc_blob_info failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_blob_info." > >#: src/ibpp/blob.cpp:295 >msgid "Can't set Id on an opened BlobImpl." >msgstr "Ðевозможно ÑÑÑановиÑÑ ID в оÑкÑÑÑом BLOBImpl." > >#: src/ibpp/blob.cpp:306 >msgid "Can't get Id on an opened BlobImpl." >msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ID в оÑкÑÑÑом BLOBImpl." > >#: src/ibpp/blob.cpp:308 >msgid "Can only get Id of a newly created Blob." >msgstr "Ðожно полÑÑиÑÑ ÑолÑко ID Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑозданнÑÑ BLOB." > >#: src/ibpp/blob.cpp:318 >msgid "Can't attach a NULL Database object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ NULL Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/ibpp/blob.cpp:328 >msgid "Can't attach a NULL Transaction object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ NULL ÑÑанзакÑии" > >#: src/ibpp/_ibs.cpp:60 >msgid "SQL Message : " >msgstr "СообÑение SQL:" > >#: src/ibpp/_ibs.cpp:63 >msgid "Engine Code : " >msgstr "Ðод движка:" > >#: src/ibpp/_ibs.cpp:69 >msgid "Engine Message :" >msgstr "СообÑение движка:" > >#: src/ibpp/statement.cpp:47 >#: src/ibpp/statement.cpp:357 >msgid "An IDatabase must be attached." >msgstr "I-база даннÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð¿Ñиложена" > >#: src/ibpp/statement.cpp:49 >#: src/ibpp/statement.cpp:359 >msgid "IDatabase must be connected." >msgstr "I-база даннÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑена." > >#: src/ibpp/statement.cpp:51 >#: src/ibpp/statement.cpp:361 >msgid "An ITransaction must be attached." >msgstr "I-ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð¿Ñиложена." > >#: src/ibpp/statement.cpp:53 >#: src/ibpp/statement.cpp:363 >msgid "ITransaction must be started." >msgstr "I-ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑена" > >#: src/ibpp/statement.cpp:55 >#: src/ibpp/statement.cpp:365 >msgid "SQL statement can't be 0." >msgstr "SQL опеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ 0." > >#: src/ibpp/statement.cpp:68 >msgid "isc_dsql_allocate_statement failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_dsql_allocate_statement" > >#: src/ibpp/statement.cpp:105 >msgid "isc_dsql_prepare failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_dsql_prepare" > >#: src/ibpp/statement.cpp:118 >msgid "isc_dsql_sql_info failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_dsql_sql_info" > >#: src/ibpp/statement.cpp:140 >msgid "Unknown or unsupported statement type" >msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй или неподдеÑживаемÑй Ñип опеÑаÑоÑа" > >#: src/ibpp/statement.cpp:170 >msgid "isc_dsql_describe failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_dsql_describe" > >#: src/ibpp/statement.cpp:186 >#: src/ibpp/statement.cpp:217 >msgid "isc_dsql_describe_bind failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_dsql_describe_bind" > >#: src/ibpp/statement.cpp:241 >#: src/ibpp/statement.cpp:266 >#: src/ibpp/statement.cpp:316 >#: src/ibpp/statement.cpp:384 >#: src/ibpp/statement.cpp:502 >#: src/ibpp/statement.cpp:512 >#: src/ibpp/statement.cpp:522 >#: src/ibpp/statement.cpp:532 >#: src/ibpp/statement.cpp:542 >#: src/ibpp/statement.cpp:552 >#: src/ibpp/statement.cpp:562 >#: src/ibpp/statement.cpp:572 >#: src/ibpp/statement.cpp:582 >#: src/ibpp/statement.cpp:592 >#: src/ibpp/statement.cpp:602 >#: src/ibpp/statement.cpp:612 >#: src/ibpp/statement.cpp:622 >#: src/ibpp/statement.cpp:632 >#: src/ibpp/statement.cpp:642 >#: src/ibpp/statement.cpp:652 >#: src/ibpp/statement.cpp:1110 >#: src/ibpp/statement.cpp:1120 >#: src/ibpp/statement.cpp:1130 >#: src/ibpp/statement.cpp:1140 >#: src/ibpp/statement.cpp:1150 >#: src/ibpp/statement.cpp:1160 >#: src/ibpp/statement.cpp:1170 >#: src/ibpp/statement.cpp:1180 >#: src/ibpp/statement.cpp:1190 >msgid "No statement has been prepared." >msgstr "Ðе бÑл подгоÑовлен опеÑаÑоÑ." > >#: src/ibpp/statement.cpp:243 >#: src/ibpp/statement.cpp:386 >msgid "A Database must be attached." >msgstr "Ðаза даннÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð¿Ñиложена." > >#: src/ibpp/statement.cpp:245 >#: src/ibpp/statement.cpp:388 >#: src/ibpp/database.cpp:219 >msgid "Database must be connected." >msgstr "Ðаза даннÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑена." > >#: src/ibpp/statement.cpp:254 >#: src/ibpp/statement.cpp:398 >msgid "isc_dsql_sql_info failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_dsql_sql_info." > >#: src/ibpp/statement.cpp:271 >#: src/ibpp/statement.cpp:325 >msgid "All parameters must be specified." >msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð²Ñе паÑамеÑÑÑ." > >#: src/ibpp/statement.cpp:287 >#: src/ibpp/statement.cpp:338 >msgid "isc_dsql_execute failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_dsql_execute" > >#: src/ibpp/statement.cpp:303 >msgid "isc_dsql_execute2 failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_dsql_execute2" > >#: src/ibpp/statement.cpp:311 >msgid "Cursor name can't be 0." >msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÑÑÑоÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ 0." > >#: src/ibpp/statement.cpp:318 >msgid "Statement must be a SELECT FOR UPDATE." >msgstr "ÐпеÑаÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ SELECT FOR UPDATE." > >#: src/ibpp/statement.cpp:320 >msgid "Statement would return no rows." >msgstr "ÐпеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ веÑнÑл ÑÑÑок." > >#: src/ibpp/statement.cpp:347 >msgid "isc_dsql_set_cursor_name failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_dsql_set_cursor_name" > >#: src/ibpp/statement.cpp:377 >#: src/ibpp/database.cpp:75 >msgid "isc_dsql_execute_immediate failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_dsql_execute_immediate" > >#: src/ibpp/statement.cpp:417 >#: src/ibpp/statement.cpp:447 >msgid "No statement has been executed or no result set available." >msgstr "Ðе бÑл вÑполнен опеÑаÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ недоÑÑÑпен ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑий Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/ibpp/statement.cpp:434 >#: src/ibpp/statement.cpp:470 >msgid "isc_dsql_fetch failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_dsql_fetch." > >#: src/ibpp/statement.cpp:495 >#: src/ibpp/statement.cpp:1277 >msgid "isc_dsql_free_statement failed." >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_dsql_free_statement." > >#: src/ibpp/statement.cpp:504 >#: src/ibpp/statement.cpp:514 >#: src/ibpp/statement.cpp:524 >#: src/ibpp/statement.cpp:534 >#: src/ibpp/statement.cpp:544 >#: src/ibpp/statement.cpp:554 >#: src/ibpp/statement.cpp:564 >#: src/ibpp/statement.cpp:574 >#: src/ibpp/statement.cpp:584 >#: src/ibpp/statement.cpp:594 >#: src/ibpp/statement.cpp:604 >#: src/ibpp/statement.cpp:614 >#: src/ibpp/statement.cpp:624 >#: src/ibpp/statement.cpp:634 >#: src/ibpp/statement.cpp:644 >#: src/ibpp/statement.cpp:654 >msgid "The statement does not take parameters." >msgstr "ÐпеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов." > >#: src/ibpp/statement.cpp:1112 >#: src/ibpp/statement.cpp:1122 >msgid "The statement does not return results." >msgstr "ÐпеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ возвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов." > >#: src/ibpp/statement.cpp:1152 >#: src/ibpp/statement.cpp:1162 >#: src/ibpp/statement.cpp:1172 >#: src/ibpp/statement.cpp:1182 >#: src/ibpp/statement.cpp:1192 >msgid "The statement uses no parameters." >msgstr "ÐпеÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов." > >#: src/ibpp/statement.cpp:1230 >msgid "Can't attach a 0 IDatabase object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ 0 обÑÐµÐºÑ I-Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/ibpp/statement.cpp:1250 >msgid "Can't attach a 0 ITransaction object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ 0 обÑÐµÐºÑ I-ÑÑанзакÑии." > >#: src/ibpp/date.cpp:51 >#: src/ibpp/date.cpp:57 >#: src/ibpp/date.cpp:64 >#: src/ibpp/date.cpp:70 >#: src/ibpp/date.cpp:77 >#: src/ibpp/date.cpp:85 >#: src/ibpp/date.cpp:93 >#: src/ibpp/date.cpp:101 >#: src/ibpp/date.cpp:109 >#: src/ibpp/date.cpp:111 >#: src/ibpp/date.cpp:118 >#: src/ibpp/date.cpp:121 >msgid "Out of range" >msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñений" > >#: src/ibpp/exception.cpp:74 >msgid "Context: " >msgstr "ÐонÑекÑÑ:" > >#: src/ibpp/exception.cpp:77 >msgid "Message: " >msgstr "СообÑение:" > >#: src/ibpp/exception.cpp:309 >msgid " and " >msgstr " и " > >#: src/ibpp/events.cpp:73 >#: src/ibpp/events.cpp:118 >msgid "Zero length event names not permitted" >msgstr "Ðе допÑÑкаеÑÑÑ Ð½ÑÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° имен ÑобÑÑий" > >#: src/ibpp/events.cpp:75 >#: src/ibpp/events.cpp:120 >msgid "Event name is too long" >msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлиÑком длинное" > >#: src/ibpp/events.cpp:78 >msgid "Can't add this event, the events list would overflow IB/FB limitation" >msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ ÑÑо ÑобÑÑие, ÑпиÑок ÑобÑÑий бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑеполнен. ÐгÑаниÑение IB/FB." > >#: src/ibpp/events.cpp:214 >#: src/ibpp/events.cpp:238 >msgid "Database is not connected" >msgstr "Ðаза даннÑÑ Ð½Ðµ подклÑÑена" > >#: src/ibpp/events.cpp:228 >msgid "isc_que_events failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_que_events" > >#: src/ibpp/events.cpp:254 >msgid "isc_cancel_events failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_cancel_events" > >#: src/ibpp/events.cpp:275 >msgid "Internal buffer size error" >msgstr "ÐÑибка ÑазмеÑа внÑÑÑеннего бÑÑеÑа" > >#: src/ibpp/events.cpp:337 >msgid "Can't attach a null Database object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð½Ñлевой обÑÐµÐºÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/ibpp/database.cpp:49 >msgid "Database is already connected." >msgstr "Ðаза даннÑÑ Ñже подклÑÑена." > >#: src/ibpp/database.cpp:51 >#: src/ibpp/database.cpp:85 >msgid "Unspecified database name." >msgstr "ÐеопÑеделено Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ." > >#: src/ibpp/database.cpp:55 >msgid "Only dialects 1 and 3 are supported." >msgstr "ÐоддеÑживаÑÑÑÑ ÑолÑко диалекÑÑ 1 или 3." > >#: src/ibpp/database.cpp:107 >msgid "isc_attach_database failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_attach_database" > >#: src/ibpp/database.cpp:128 >#: src/ibpp/database.cpp:256 >#: src/ibpp/database.cpp:290 >#: src/ibpp/database.cpp:318 >#: src/ibpp/database.cpp:343 >#: src/ibpp/database.cpp:366 >msgid "isc_database_info failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_database_info" > >#: src/ibpp/database.cpp:138 >#, c-format >msgid "Unsupported Server : wrong ODS version (%d), at least '10' required." >msgstr "ÐеподдеÑживаемÑй ÑеÑвеÑ: невеÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ODS (%d), ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ кÑайней меÑе '10'." > >#: src/ibpp/database.cpp:147 >msgid "Dialect 1 or 3 required" >msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑ 1 или 3" > >#: src/ibpp/database.cpp:156 >msgid "GDS32.DLL version 5 against IBSERVER 6" >msgstr "GDS32.DLL веÑÑии 5 пÑоÑивоÑеÑÐ¸Ñ IBSERVER 6" > >#: src/ibpp/database.cpp:213 >msgid "isc_detach_database failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_detach_database" > >#: src/ibpp/database.cpp:227 >msgid "isc_drop_database failed" >msgstr "неÑдавÑийÑÑ isc_drop_database" > >#: src/ibpp/database.cpp:237 >#: src/ibpp/database.cpp:275 >#: src/ibpp/database.cpp:303 >#: src/ibpp/database.cpp:330 >#: src/ibpp/database.cpp:353 >msgid "Database is not connected." >msgstr "Ðаза даннÑÑ Ð½Ðµ подклÑÑена." > >#: src/ibpp/database.cpp:404 >msgid "Transaction object is null." >msgstr "ÐбÑекÑом ÑÑанзакÑии ÑвлÑеÑÑÑ null." > >#: src/ibpp/database.cpp:413 >msgid "ITransaction object is null." >msgstr "ÐÑлевой обÑÐµÐºÑ I-ÑÑанзакÑии" > >#: src/ibpp/database.cpp:422 >msgid "Can't attach a null Statement object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð½Ñлевой обÑÐµÐºÑ STATEMENT." > >#: src/ibpp/database.cpp:431 >msgid "Can't detach a null Statement object." >msgstr "Ðевозможно оÑÑоединиÑÑ Ð½Ñлевой обÑÐµÐºÑ STATEMENT." > >#: src/ibpp/database.cpp:440 >msgid "Can't attach a null Blob object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð½Ñлевой обÑÐµÐºÑ BLOB." > >#: src/ibpp/database.cpp:449 >msgid "Can't detach a null Blob object." >msgstr "Ðевозможно оÑÑоединиÑÑ Ð½Ñлевой обÑÐµÐºÑ BLOB." > >#: src/ibpp/database.cpp:458 >msgid "Can't attach a null Array object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð½Ñлевой обÑÐµÐºÑ ARRAY." > >#: src/ibpp/database.cpp:467 >msgid "Can't detach a null Array object." >msgstr "Ðевозможно оÑÑоединиÑÑ Ð½Ñлевой обÑÐµÐºÑ ARRAY." > >#: src/ibpp/database.cpp:476 >msgid "Can't attach a null Events object." >msgstr "Ðевозможно пÑиÑоединиÑÑ Ð½Ñлевой обÑÐµÐºÑ EVENTS." > >#: src/ibpp/database.cpp:485 >msgid "Can't detach a null Events object." >msgstr "Ðевозможно оÑÑоединиÑÑ Ð½Ñлевой обÑÐµÐºÑ EVENTS." > >#: src/ibpp/_spb.cpp:80 >msgid "Invalid length parameter" >msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° паÑамеÑÑа" > >#: src/ibpp/_ibpp.cpp:192 >msgid "Can't find or load FBCLIENT.DLL or GDS32.DLL" >msgstr "Ðе найдена или не загÑÑжена FBCLIENT.DLL или GDS32.DLL" > >#: src/ibpp/_ibpp.cpp:204 >msgid "Entry-point isc_" >msgstr "ТоÑка Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° isc_" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.h:56 >msgid "Type is" >msgstr "Тип" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.h:60 >msgid "Has field" >msgstr "СодеÑжание полÑ" > >#: src/gui/AdvancedSearchFrame.h:61 >msgid "In database" >msgstr "Рбазе даннÑÑ " > >#: src/gui/AdvancedMessageDialog.h:65 >msgid "OK" >msgstr "OK" > >#: src/gui/FindDialog.h:122 >msgid "Find and replace" >msgstr "ÐайÑи и замениÑÑ" >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 24305
: 4612