Summary: | Незаконченный перевод приложения | ||
---|---|---|---|
Product: | Sisyphus | Reporter: | Vitaly Lopatin <vitaly.lopatin> |
Component: | kdenlive | Assignee: | Sergey V Turchin <zerg> |
Status: | CLOSED DUPLICATE | QA Contact: | qa-sisyphus |
Severity: | normal | ||
Priority: | P3 | CC: | alexandre.prokoudine, anubix, cas, ldv, mike, zerg |
Version: | unstable | Keywords: | l10n |
Hardware: | x86 | ||
OS: | Linux |
Description
Vitaly Lopatin
2009-11-05 13:55:12 MSK
(В ответ на комментарий №0)
> Тоже касается konversation. Вешать отдельную багу?
Да. С ключевым словом «l10n». Локализация на русский язык имеет общую тенденцию к ухудшению в СПО.
Вообще, месяц назад вышел 0.7.6 Если хотите, чтоб 0.7.6 появился в Desktop 5.0.0, поторопитесь Хех. Вообще по локализации хорошо бы с апстримом работать, он вполне внятный. Предлагаю посмотреть 0.7.8. (со стыдом: так и не добрался, клич по локализации бросали...) Поскольку локализацией Kdenlive последний год занимаюсь я, багу можно перевесить на меня. Текущая готовность: 85%. Не переведена, преимущественно, всякая едва попадающаяся на глаза фигня, описания фильтров и некоторые всплывающие подсказки. (В ответ на комментарий №6) > перевесить на меня. Это невозможно, т.к. ты отсутствуешь с списке тех, на кого можно перевесить :-( |