1. Если в качестве источника выбрать "Сканировать", но сканер отсутствует, в нижней левой части экрана появится ошибка "No scanners were detected." 2. При открытии картинки для распознавания в верхнем меню появляются дополнительные пункты, которые тоже следует перевести на русский язык. 2.1 "Recognize all" и "Recognize selection". 2.2. При клике на стрелку рядом с "Recognize all" выпадает меню "Multilingual", "Page segmentation mode", "Manage languages..." 2.3 Каждый из этих перечисленных пунктов содержит тоже не переведённые элементы. 2.4 При выборе "Manage languages..." открывается окно c заголовком "Tessdata manager", в котором есть непереведённый текст "Manage installed languages:" и "Refresh". 3. При выделении части картинки для распознавания по правой кнопе мыши открывается контекстное меню с непереведёнными элементами "Order", "Delete", "Recognize", "Recognize to clipboard", "Save as image". 4. В процессе распознавания текста в строке состояние идёт непереведённый английский текст "Recognizing page". В обычном состоянии текст "Ready". 5. При нажатии правой кнопки мыши в окне результатов распознавания открывается контекстное меню с непереведёнными пунктами "Ignore xx", "Add xx to dictionary", "Check spelling", "Languages", "More…". Список языков при этом тоже на английском языке. 6. При попытке очистить окно с результатами распознавания появляется непереведённый диалог "Output not saved", "Saving output before proceeding?". 7. Окно "О программе" содержит все элементы с текстом на английском языке.
Дополнение. При открытии файла для распознавания, появляется диалоговое окно с непереведёнными элементами. Заголовок окна "Select files" В левой колонке: Recent Home Desktop + Other Location При выборе "Other Locations" появляются другие непереведённые элементы "On this computer", "Computer", "xx GB available". И названия всех колонок тоже на английском языке: Name, Size, Modified. Контекстное меню тоже непереведённое: Open with File manager Copy Location Add to Bookmarks Show Hidden Files и т.д. Для сравнения проверил подобный диалог открытия файлов в программе "Глаз MATE". Все те же элементы уже на русском языке, проблем нет, включая "Другие места", названия колонок и контекстное меню по правой кнопке мыши.
https://redmine.basealt.space/issues/2497 - задача на этапе упаковки переводов Виталием Липатовым.
Проверил: несмотря на улучшения после #37763, текст в программе не переведён.
В p9 исправленная версия: * Пн мар 09 2020 Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru> 3.3.1-alt2 - apply updated russian translation - apply russian manual - add Comment to the desktop file (ALT bug 37763) - fix russian generic name (ALT bug 36811)